仪迷 发表于 2010-4-5 22:18

<P>哈哈,傲气在贝空时期表现完了,愤怒只是因为胖子被欺负么~~~~雷达有升级吗?没注意看</P>

saiyangoku 发表于 2010-4-6 14:28

<P>我想問這套劇場版的港版字幕究竟以TVB為準,還是港版彩漫為準?</P><P>劇場版第1句就提及的波高選手,看上去是TVB為準,但實際上這套劇場版的BOSS,卻是用彩漫的渣巴...</P><P>另外,台版字幕中這2句,</P><P>Dialogue: 0,0:39:26.15,0:39:27.77,CN,NTP,0000,0000,0000,,特蘭克斯…
Dialogue: 0,0:48:30.18,0:48:31.69,CN,NTP,0000,0000,0000,,是吧,特蘭克斯</P><P>應該是特南克斯。</P>

刀鋒戰士 发表于 2010-4-6 14:31

<P>这个问题……要等午夜来回答……</P><P>关于港台,几乎都是他一人把关</P><P>我们其他人没这个能力为它校对……</P>

午夜格古洛 发表于 2010-4-6 14:37

<B>以下是引用<I>saiyangoku</I>在2010-4-6 14:28:00的发言:</B>

<P>我想問這套劇場版的港版字幕究竟以TVB為準,還是港版彩漫為準?</P>
<P>劇場版第1句就提及的波高選手,看上去是TVB為準,但實際上這套劇場版的BOSS,卻是用彩漫的渣巴...</P>
<P>另外,台版字幕中這2句,</P>
<P>Dialogue: 0,0:39:26.15,0:39:27.77,CN,NTP,0000,0000,0000,,特蘭克斯…
Dialogue: 0,0:48:30.18,0:48:31.69,CN,NTP,0000,0000,0000,,是吧,特蘭克斯</P>
<P>應該是特南克斯。</P>


<P>可以说两者结合吧。TVB译得太荒谬的地方就用港漫代替。“大头鬼”在肥胖状态还说得过去,成了战斗形态之后再用这个名字就很难登大雅之堂了。</P>
<P>特兰克斯用的是卫视中文的译法。人造人和以后的布欧篇都会用这个名字。</P>

yydjs 发表于 2010-4-6 17:31

呵呵,刚下好720P的了,非常感谢!

saiyangoku 发表于 2010-4-6 19:04

<B>以下是引用<I>午夜格古洛</I>在2010-4-6 14:37:44的发言:</B>
&gt;



<P>可以说两者结合吧。TVB译得太荒谬的地方就用港漫代替。“大头鬼”在肥胖状态还说得过去,成了战斗形态之后再用这个名字就很难登大雅之堂了。</P>
<P>特兰克斯用的是卫视中文的译法。人造人和以后的布欧篇都会用这个名字。</P>



那麼第1句就出現的"波高選手",會不會亦考慮轉換成彩漫的譯法呢??彩漫的名字弗洛克比較靠譜,雖然波高只是連樣貌都未出過的角色,但其實這個名亦是荒謬譯法吧。

仪迷 发表于 2010-4-7 09:45

<P>彩漫的名字弗洛克比較靠譜,雖然波高只是連樣貌都未出過的角色</P><P>有短暂出场镜头啊,被悟空踢飞的青蛙就是嘛,南界王的反应也代表那就是他刚提起的弗洛格</P>

mjbeatall 发表于 2010-4-8 11:15

MKV 版有个小Bug
00:09:23秒左右 琪琪说的话:“现在肯定在阴间过着悠闲地日子”这句,应该是“…悠闲的日子”才对,
不知道V2是否修正了这里

刀鋒戰士 发表于 2010-4-8 15:15

<B>以下是引用<I>mjbeatall</I>在2010-4-8 11:15:32的发言:</B>
MKV 版有个小Bug
00:09:23秒左右 琪琪说的话:“现在肯定在阴间过着悠闲地日子”这句,应该是“…悠闲的日子”才对,
不知道V2是否修正了这里


<P>很遗憾报错晚了……</P>
<P>暂时没做V3的打算</P>

jacho 发表于 2010-4-8 23:25

怎么图片都看不到了~~
这一部是新的,怎么没有什么印象的~~
先下来看看~~

xgw 发表于 2010-4-10 01:59

这个以前看过,原来这里有做啊,来发贴凑数,顺便看看还能不能下

zerofans 发表于 2010-4-10 06:53

<P>这个要顶= =</P><P>但是为啥我的图片全是红叉子……</P>

仪迷 发表于 2010-4-10 23:54

最近论坛相册还未恢复,所以我在这帖的图片也全悲剧了~~~~~
[此贴子已经被作者于2010-4-10 23:54:53编辑过]

mjbeatall 发表于 2010-4-12 14:02

<B>以下是引用<I>刀鋒戰士</I>在2010-4-8 15:15:11的发言:</B>




<P>很遗憾报错晚了……</P>
<P>暂时没做V3的打算</P>

没事,反正这样的错误非常少。这么好的版本也是相当不错的呀

zjglyjdaml 发表于 2010-4-15 10:20

对于龙珠的高清版,基本我全部要囊括以及收集!!这资源不错!!我喜欢谢谢各位予以分享啊!我再次感谢啊!

jxy13861265663 发表于 2010-4-23 18:28

久没来论坛~~都不知道大哥在这发了 新帖了呵呵   要加油哦~~~

ione2010 发表于 2010-4-25 03:39

嗯嗯我是新龍珠迷,認識還不深.
謝謝期待中

来吧 发表于 2010-4-25 11:51

<P>唉 </P><P></P><P>错的地方还真不少</P>

凤·ラフィーネ 发表于 2010-5-1 06:13

有谁知道V2更改了那些地方啊,我现在不知道自己下载的是不是V2了

ben234 发表于 2010-5-2 23:40

<P>麻烦问一下 其他的剧场版也会放出高清版本下载吗</P><P>很喜欢剧场版 希望能收集齐</P>
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 『龙珠剧场版15』【复活的融合!悟空和贝吉塔】(480p MP4|720p MKV)【中国龙珠论坛