中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

楼主: 心之洛

严正抗议内地版电影《七龙珠》“悟空”改为“武昆”!

   关闭 [复制链接]
发表于 2009-3-4 11:44 | 显示全部楼层

群众的眼睛是雪亮的,我们的行动已经收到效应,今天的南方都市报刊登了我们的呼声~

http://ent.ifeng.com/movie/news/ ... _1845_1043050.shtml http://epaper.nddaily.com/C/html/2009-03/04/content_718189.htm

谢谢百度龙珠吧吧主我是悟天的通知。


发表于 2009-3-4 20:07 | 显示全部楼层

抗议啊抗议~~


发表于 2009-3-5 06:13 | 显示全部楼层
如果那麼網站順便說“沒有任何人對於改名一事投下<<贊成>>票”的話就好了~

发表于 2009-3-5 18:23 | 显示全部楼层
以下是引用tincan在2009-3-5 6:13:56的发言: 如果那麼網站順便說“沒有任何人對於改名一事投下<<贊成>>票”的話就好了~

这种事情大概不会有人赞成吧。

说实在的,电影好坏与否,看过才会骂,但是做这种缺心眼的事情,必须先骂不可。

今天宣布公映延期了,最好是回去改名,不然的话真的也不用上了,谁稀罕这样的内地版上映?看不上映到底是谁亏钱。买港版DVD去,下载去。


发表于 2009-3-5 20:21 | 显示全部楼层
还是台版的翻译顺耳

发表于 2009-3-6 02:27 | 显示全部楼层

我本来是真打算赞成的,不过理由不是为了XYJ,主要是希望连片名都恢复成进化,改成苟骷之类的名字就最好,让电影不要误导一般观众就好了,如果一个不上网也不看新闻的老Fan路过电影院看到片名可能就真被忽悠进去了吧…

一如预料的那样延期大好,内地票房基本无望,想看的也会希望听日版配音吧,等票房报道,不知能不能低于SF的465万…


发表于 2009-3-6 20:01 | 显示全部楼层
这样的龙珠 有意思吗?》???

发表于 2009-3-6 21:40 | 显示全部楼层

qianglie fandui jianjue kanyi

jianjuedizhi

[U]隐士龙:强烈反对 坚决抗议 坚决抵制 麻烦下次用汉语 不然会被当作无意义回帖删掉的~~~[/U]

发表于 2009-3-7 20:21 | 显示全部楼层
本来还想拉同学一起去看,结果网上一查,我差点昏过去……居然叫什么武昆严重地抗议!

发表于 2009-3-7 21:07 | 显示全部楼层

说什么都没用了 14号的映期不变 改译名是不可能了 那么去影院看或买正版盘也没有必要了

新浪又放出一段视频:

视频:《七龙珠》精彩片段:武昆遇见武天

在网吧这电脑没有办法上传 哪位友爱就发去真人区吧 我就写在这里了~~~ 总之是兴趣缺缺 不复当年的豪情了~~~~


发表于 2009-3-11 10:25 | 显示全部楼层
以下是引用shakefax在2009-2-25 3:38:34的发言: 本來龜仙人的事我就非常火大了(不好色,沒光頭,沒龜殼,沒墨鏡,沒英文T恤,台灣拍的龜仙人還比較元祖) 現在加上連主角的名字都被改掉,跟本不要叫七龍珠了嘛 那個翻義人員在腦殘什麼 那麼多年的歷史,漫畫、卡通、電影 都叫孫悟空,還會翻義成武昆 到時我可能會拒看這個電影 本來一開始想說是龍珠有關的,會去看 不過被改成這樣,讓我想看的慾望都沒有了 這跟本不是七龍珠!(拍桌) 只是一般的科幻片裡面有龍珠這玩意而已
这也认为这跟本不是七龙珠!只是一般的科幻片里面有龙珠这玩意而已, 不知道是哪个混蛋的主意,真的是不枪毙不足以平民愤!!!!!!

发表于 2009-3-11 13:57 | 显示全部楼层
唔係掛...要改名?邊個白癡天才諗出黎架...??

发表于 2009-3-11 14:07 | 显示全部楼层

我觉得发生这种事并不是一两个人的决定,所以不要把所有怨气都撒到“翻译者”身上。翻译本身也很可能有很多无奈。为了避讳西游记不仅是中国的特殊国情所致,也是一贯风格。我倒是觉得与其这样搞不如把《龙珠进化》改名成《插着鹿角的鳄鱼球进化》或者《山寨多拉弓波鲁进化》比较好,为啥呢,“龙”也是我天朝原创的神兽啊,论地位怎会低于猴子???


发表于 2009-3-12 08:36 | 显示全部楼层

哈哈,Q君所言甚是,2HUI不彻底啊…

终于昨天19点前CCTV6那个节目介绍看点的时候字幕用WUKUN了!可念的还是悟空,我妈还说“这不没改吗”我说字幕已经改了,我妈第一次看到这个实际画面,还说这还是龙珠吗?我说除了圆形的星星珠以外都不是…


发表于 2009-3-12 17:38 | 显示全部楼层
Q的第一个名字取的很好,插着鹿角的鳄鱼球进化,不但非常形象,而且还和披着羊皮的狼有异曲同工之妙

发表于 2009-3-13 23:30 | 显示全部楼层
的确不是翻译者的问题,估计是中影内审出的馊主意,我不太相信犷垫会鸡婆到这个程度的case也要管。

发表于 2009-3-14 11:30 | 显示全部楼层
嗯....

非常同意.看到这个名字就没兴趣去看了....

发表于 2009-3-14 15:24 | 显示全部楼层

我觉得改了好,这不是鸟山明为全世界龙珠迷们创造的七龙珠!

这是美国人借七龙珠改的故事!没资格用七龙珠主角的名字!


发表于 2009-3-14 16:21 | 显示全部楼层
对改名一事我严重抗议,要发型没发型,要胶囊他们给弄个变形金刚,演员不用东方人偏偏用西方人。现在连主角名字都改了,这还是龙珠吗?真是是让人失望透了。

发表于 2009-3-14 19:36 | 显示全部楼层
严重抗议!坚决不看真人版!!(吼)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论

本版积分规则

龟仙屋动漫店| 手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2019-3-22 15:29 , Processed in 1.091898 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2003-2017 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表