中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论666

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3275|回复: 13

鸟山明的英文名字为什么有好几种?

[复制链接]
发表于 2008-12-15 11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
一种是BIRD STUDIO ,这个意思是鸟山明艺术工作室的意思。请问他在什么情况下才会用这个名字呢?
一种是Toriyama Akira,这个应该是他的日文名字的罗马字母发音吧?为什么在日本本土出版的漫画著作上面Toriyama是放在前面,而其他国家的一律都是Akira Toriyama,把Akira放在前面呢?这是为什么?
关于鸟山明的汉字和日文拼写,也有两种一种是鸟山明的繁体,还有一种是完全日文的签名,那个是什么意思?是鸟山明的日文发音吗?

发表于 2008-12-15 13:39 | 显示全部楼层
外國把 Akira 放前面是因為外國名字的說法是先說名後說姓
如果你名字是陳小明, 你就會跟別人說“My name is Xiaoming Chen”
跟中國和日本不同的
Toriyama Akira 的確是日文發音

发表于 2008-12-15 14:31 | 显示全部楼层

2楼都解释清楚了,日文平假名的那种签名和Toriyama Akira的意义是相同的,字母这种表示方法正是从假名发音来的

BIRD STUDIO那个应该是为说明版权所在,因为漫画有助手帮忙,也算一个团队产品,好象龙珠游戏也都要这么写,但阿拉蕾不会这么写,大概是因为连载阿的时候还没成立工作室

[此贴子已经被作者于2008-12-16 1:23:45编辑过]

 楼主| 发表于 2008-12-17 17:21 | 显示全部楼层

的确BIRD STDIO这个拼写出现的时候,一般都是在前面有一个圈里面加一个C的标记,这个标记的意思是版权所有的意思应该。

象鸟山明老师参与的游戏人设都有这样的拼写。

我记得在鸟山明的短篇KIJIKA(港译:狐人卡迪加。全1卷,将近200页篇幅)内封边上鸟山明的自己的话大概的意思说他在龙珠那样的长篇连载以后,有空创作这样的短篇都是他本人亲历而为的,不得以才让她老婆帮一下忙。这样的漫画短篇可能他没用助手了,他的漫画短篇画风简洁,没有那种复杂的特效。

连载阿拉蕾的时候换了两个助手,也算是找了帮手一个人有点忙不过来了,其实可能老鸟想更轻松一点去养养小动物,做做模型,呵呵。那个时候可能还没有工作室这样的规模,但是已经有这样的影子了。


发表于 2008-12-19 03:55 | 显示全部楼层

这么说起来BIRD STDIO确实和有没有人帮忙没关系啊,KIJIKA也是署名下面有BIRD STDIO字样,85年开始卖的龙珠单行本也都有,看来就是连载龙珠后的作品就都那么写了,应该是和工作室成立时间有关…

有的时候在游戏杂志图下面甚至省去老鸟的名字,但阿拉蕾关联品就都不会。

阿拉蕾里面自暴的部分好象说过有个助手自己出道了,所以才换人的…龙珠时期好象也就是1个助手跟了他很多年,画背景和上色的松山小弟…


 楼主| 发表于 2008-12-19 10:17 | 显示全部楼层

日本的版权管理的非常规范严谨,所以可能解释为什么用那么多名字吧。

阿拉蕾的影响力在当时日本有一年被称为“阿拉蕾年”,日本是骨子里的动漫大国,喜欢一个东西,真的用不可思议的行动去追捧支持。不过鸟山明创作出来的东西也真的有不可思议的魅力。

对那个松山,老鸟半开玩笑的说找来这个助手很大程度上是因为这个助手住的地方比他还远,比他还农村。其实日本的农村概念不一样,家家都有好几辆汽车,种的农作物都是高品质的包装精致的价格很贵的。


发表于 2008-12-20 02:25 | 显示全部楼层

对对对,城乡差异并不大的说,老鸟自嘲的也大都是乡村比较少钢筋水泥而已,不能以中国国情来理解啦,台湾这点也和日本很象…

又想起一点,好象第一次做DQ游戏人设也是在开始龙珠后没多久吧,可能BIRD STDIO的成立也代表多元发展的开始。


 楼主| 发表于 2008-12-20 17:30 | 显示全部楼层

对啊 DQ刚开始的时候,那个时候游戏制作人找到老鸟,想用他的影响力来给游戏增加影响力,后来在集英社的周刊杂志少年JUMP上发表游戏广告,很大程度上打着鸟山明的旗帜。DQ的成功和鸟山明的人设有很大关系,当然游戏本身也过硬,我曾经玩过NDS上的DQ4代汉化版,真的很有意思!DQ1的画风好象是孙悟空打红衣军的时候,要是对照一下发售表和连载表可能就能更准确了。

多元化~漫画连载,动画片方面的出谋划策,游戏的人设,和在日本的一些画展~真想去日本看看鸟山明保存协会是什么样的,和去适合的场合感受一下鸟山明在日本文化影响~


发表于 2008-12-21 04:25 | 显示全部楼层

呵呵,楼主对DQ真有爱呢,DQ1和龙珠连载的对应时间都被你发现啦,的确86年5月推出初作的时候连载刚好快到蓝将军的段落,确实可以看作人设和红段带篇是同期的设计。

我对传统RPG没爱实在体会不了DQ的好啦,3个月后NDS的DQ9楼主很期待吧,终于可以Wifi了。

画展都是90年代时候的事了,现在没有了吧,保存协会是干什么的来着,好象在阿拉蕾和THE WORLD画集里提到过,就是存放原画的博物馆?

05年去过一次名古屋,但不知老鸟家在哪里…有感到一点老鸟的影响,就是卖瓶瓶罐罐的杂货店都有卖完全版漫画龙珠和猫魔人,还在旁边写着标语“名古屋人怎能不读老鸟”,还看到一些周边,有小孩在玩卡片街机龙珠,扭蛋机什么的当然哪里也少不了龙珠,商场收银台旁边放的电池上面有超3图案,当年要出的龙珠游戏视频都在游戏店里反复播放…


 楼主| 发表于 2008-12-21 11:58 | 显示全部楼层

哇 真羡慕你原来去过日本名古屋 ,是不是尝了名古屋的特产点心呢?是高级的还是普通的?呵呵。

国内的NDS联网不大可能,本来NDS在国内就没有PSP普及。相比较DQ9,我还是期待DQ5和超时刻之轮的汉化早点发布下载。

保存协会我猜想可能还有老鸟本人相关的东西,涉及方面可能比较广泛。当然我只是瞎猜猜了。

龙珠完全版要是中少能引进就好了,作为国内第一套引进的完全版,呵呵,一厢情愿。可能性微乎其微。名古屋在爱知县吧?那里的风景是不是和老鸟漫画里面有些某种相识啊?


发表于 2008-12-22 01:45 | 显示全部楼层

NDS联网国内怎么不可能了?我不是说找人来联啦,是上线战,也不用去外边找热点,只要家里能上网再买个无线路由就行了,现在大都100多块就搞定了,我都Wifi乱斗2年了…联网战跟国内哪个普及没关系,现在热门的wifi游戏可是NDS的接入人数多呢,和国外的人碰上也不一定就速度慢,到是看到不少玩PSP的人抱怨Wifi找不到什么人。

原来你很怀旧啊,听说复刻的超时空之轮卖的很不错,应该会有汉化吧…

名就是爱知的省会啦,风景?我看到的都是现代都市啦,没去到乡村,一般的居民区小街道也没什么特别的,除了公园什么的也没太多绿化的说,再说老鸟漫画里充斥了美式和中式风格的建筑…


 楼主| 发表于 2008-12-22 13:09 | 显示全部楼层

这样啊~看来我是从来没有试过NDS Wifi,就说那样的话,搞的很门外汉了,呵呵。但是我还是习惯喜欢玩单机游戏。

是啊,我至今还时不时把以前PS上经典的游戏拿出来玩,朋友家的PS3我玩不到1小时候就玩不下去了。一些老游戏和老漫画我还是喜欢,并不觉得画面简陋和故事老套了。这两个游戏都在汉化中,应该很快了。

总感觉老鸟阿拉蕾里面的企鹅村和他所在的农村有相识之处。


发表于 2008-12-23 01:21 | 显示全部楼层
千兵卫那样别墅式的房子貌似很美国吧,好象也有哪里说过阿拉蕾里的生活就是美式的,可能只有田地、村路什么的和他家的环境很象吧,还有那些会说话的大山…

 楼主| 发表于 2008-12-23 12:44 | 显示全部楼层

还有龙珠里面的龟屋也像美国的住宅

哪些会说话的大山是想象了 要是真的 那可违反常识了 呵呵


您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论666

本版积分规则

手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2024-4-25 15:16 , Processed in 1.060788 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2003-2022 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表