只需一步,快速开始
举报
画风还挺可爱的咩~~~大眼睛的小佩,喜欢那个小悟天和小特。 感谢大人的翻译和植字~~~
PS:我也不是很喜欢这一对
图的速度好慢啊~~~等N久还没出完~~
不过画风还挺可爱的
这种组合还是满有可能的,很好玩哦~~
不过本人一点都不喜欢佩佩。这个小姑娘太吵了。又任性。男孩子应该不会喜欢这种类型的哦?
我也看不到,只能再打开一个新窗口,看到了
这对是不是有些怪异
反正我是不喜欢这一对,但郁闷的是无论翻译还是做图都弄的是他们= =(众:这是你自找的)
总的来说,还是把这当作恶搞来看吧~~
PS:这个画风我还是满喜欢的~和原作比较像~(特兰克斯画的很帅呢~)
再PS:2楼的同学,里面的不是悟天而是变小的悟空哦~~
我已经说过这是我汉化的不是我画的……(我的画风就不是这样的)
呵呵 这一对挺好的
我是这样认为的哦
不过好像年龄差距有点大哦
对了
原版的龙珠
不是管那个“佩佩”叫小芳吗?
以下是引用╰☆╮林子╭☆╯在2006-5-29 19:16:08的发言: 呵呵 这一对挺好的 我是这样认为的哦 不过好像年龄差距有点大哦 对了 原版的龙珠 不是管那个“佩佩”叫小芳吗?
不喜欢这一对。。。ToT
布拉和18号的女儿(忘了叫啥名字。。)画的挺漂亮的,特兰克斯也好率呢~心~
小芳就。。算了。。这丫头太凶悍= =|||
同人还啥子都有...
他们俩还是太勉强了,还是马伦和特更合适。
原版的龙珠 不是管那个“佩佩”叫小芳吗?
日文パン有包子的意思,所以我比较赞成翻译成阿包,你说的所谓原版是台湾配音的GT,小芳这个名字完全不知从哪里翻译来的……音译的话应该是“潘”
以下是引用不知舞在2006-5-30 13:17:53的发言: > 原版的龙珠?对不起我不太明白您的意思。市面上有很多版本,一般我们把海南出版社(不然就是南海,反正我总是分不清= = )的叫做原版。(因为它最老,笑) 请问你说的原版是不是指动画呢 ?(如果是GT,对不起,我本来在感情上就不承认它的存在) 另外,还有一个私人原因:我二姨的名字就叫“小芳”,我才不要用这个名字= =(我们家里〈小芳〉这首歌都是禁语……)
好~
这是我在龙珠里最爱的一对组合!
因为它不是BL,而且让人喜欢!
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)
GMT+8, 2025-5-13 16:00 , Processed in 1.028456 second(s), 18 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2003-2022 DragonBallCN.Com