中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论666

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 808|回复: 28

[新动漫] [不定期更新] [超级龙珠英雄][1080P][MKV]

[复制链接]
发表于 2024-5-16 23:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 卡卡罗特JR 于 2024-6-5 23:53 编辑

随着悟空日5月9号《龙珠-超潜行者》的新PV发布,经过近13年零5个月的准备,《超级龙珠英雄》正式走向尾声。《超级龙珠英雄》正式停止运营,由新的游戏《龙珠-超潜行者》取代它。制作人赤井确认,一旦《龙珠-超潜行者》发布,《超级龙珠英雄》街机将会停止运营。英雄卡将无法在不同的机器使用,但他们正在开发单独的“英雄模式",让玩家依旧可以使用旧的英雄卡游玩英雄们。他们通知人们迁移到《龙珠-超潜行者》,因为一旦发布新内容、超级龙珠英雄将不会进行任何更新。

为了纪念《超级龙珠英雄》,本贴特别准备制作分享《超级龙珠英雄》宣传动画。

不定期更新,可能一天一更新,可能三天一更,也可能一礼拜或者一个月一更!!甚至更久!

视频片源来源于N站的GrupaMirai
字幕参考来源于GrupaMiraiDBFC字幕组幻樱字幕组,取之精华,会进行小部分的修改和纠正。

视频字幕如有错误,尽管指出,会及时更正,个人制作不易,请谅解!
视频内容截图:
微信截图_20240516230517.png

该资源为内挂字幕,建议安装字体包后观看。超级龙珠英雄集数内容:
超级龙珠英雄 宇宙任务 01 GrupaMirai版1080P 下载
超级龙珠英雄 宇宙任务 02
GrupaMirai1080P 下载
超级龙珠英雄 宇宙任务 03
LILAS版1080P 下载
超级龙珠英雄 宇宙任务 0
4 LILAS版1080P 下载
超级龙珠英雄 宇宙任务 05
超级龙珠英雄 宇宙任务 06
超级龙珠英雄 宇宙任务 07
超级龙珠英雄 宇宙任务 08
超级龙珠英雄 宇宙任务 09
超级龙珠英雄 宇宙任务 10
超级龙珠英雄 宇宙任务 11
超级龙珠英雄 宇宙任务 12
超级龙珠英雄 宇宙任务 13
超级龙珠英雄 宇宙任务 14
超级龙珠英雄 宇宙任务 15

超级龙珠英雄 宇宙任务 16
超级龙珠英雄 宇宙任务 17
超级龙珠英雄 宇宙任务 18
超级龙珠英雄 宇宙任务 19
GrupaMirai
1080P 下载
超级龙珠英雄 SP1
超级龙珠英雄 PV
超级龙珠英雄 大爆炸任务 01
超级龙珠英雄 大爆炸任务 02
超级龙珠英雄 大爆炸任务 03
超级龙珠英雄 大爆炸任务 04
超级龙珠英雄 大爆炸任务 05
超级龙珠英雄 大爆炸任务 06
超级龙珠英雄 大爆炸任务 07
超级龙珠英雄 大爆炸任务 08
超级龙珠英雄 大爆炸任务 09
超级龙珠英雄 大爆炸任务 10
超级龙珠英雄 大爆炸任务 11
超级龙珠英雄 大爆炸任务 12
超级龙珠英雄 大爆炸任务 13
超级龙珠英雄 大爆炸任务 14
超级龙珠英雄 大爆炸任务 15
超级龙珠英雄 大爆炸任务 16
超级龙珠英雄 大爆炸任务 17
超级龙珠英雄 大爆炸任务 18
超级龙珠英雄 大爆炸任务 19
超级龙珠英雄 SP2
超级龙珠英雄 超神任务 01
超级龙珠英雄 超神任务 02
超级龙珠英雄 超神任务 03
超级龙珠英雄 超神任务 04
超级龙珠英雄 超神任务 05
超级龙珠英雄 超神任务 06
超级龙珠英雄 超神任务 07
超级龙珠英雄 超神任务 08
超级龙珠英雄 超神任务 09
超级龙珠英雄 超神任务 10
超级龙珠英雄 流星任务 01
超级龙珠英雄 流星任务 02
超级龙珠英雄 流星任务 03
超级龙珠英雄 流星任务 04

更新中














发表于 2024-5-17 01:40 | 显示全部楼层
真是想不到!

你近來好勤!

好多謝!

发表于 2024-5-17 09:06 | 显示全部楼层
大佬!!!!!请受小弟一拜

发表于 2024-5-17 09:48 | 显示全部楼层
好,虽然我已经OCR完事了 有人做了 我就不用做了

 楼主| 发表于 2024-5-17 10:51 | 显示全部楼层
allpoogi 发表于 2024-5-17 01:40
真是想不到!

你近來好勤!

趁空的时候搞一下

 楼主| 发表于 2024-5-17 10:52 | 显示全部楼层
超赛神SS 发表于 2024-5-17 09:06
大佬!!!!!请受小弟一拜

拜什么拜,赶紧上车

 楼主| 发表于 2024-5-17 10:57 | 显示全部楼层
lionbing 发表于 2024-5-17 09:48
好,虽然我已经OCR完事了 有人做了 我就不用做了

巧了,我也全部完事了。
只是想从头一点点修正下,然后分享出来。
现在长篇已经没精力做了,只能搞搞这些小短剧。

发表于 2024-5-17 20:32 | 显示全部楼层
欣賞樓主的努力..不過我自己一向有製作超級龍珠英雄的外掛字幕....個人來說還是更希望樓主把精力放在TV版雙語字幕....哪怕製作多一集也好..

 楼主| 发表于 2024-5-17 22:25 | 显示全部楼层
saiyangoku 发表于 2024-5-17 20:32
欣賞樓主的努力..不過我自己一向有製作超級龍珠英雄的外掛字幕....個人來說還是更希望樓主把精力放在TV版雙 ...

有日文吗??????

发表于 2024-5-18 12:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 saiyangoku 于 2024-5-18 12:23 编辑
卡卡罗特JR 发表于 2024-5-17 22:25
有日文吗??????

沒...官方上傳影片去youtube時本身就沒有包含日文字幕....估計很難有途徑獲得日文..就算找人聽寫亦不一定準確..

发表于 2024-5-18 14:43 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2024-5-18 16:05 | 显示全部楼层
saiyangoku 发表于 2024-5-18 12:18
沒...官方上傳影片去youtube時本身就沒有包含日文字幕....估計很難有途徑獲得日文..就算找人聽寫亦不一定 ...

互联网没有日文字幕分享的话,只能等AI技术更近一步了。到时候直接AI日文字幕,现在AI出来的不是特别准确。

 楼主| 发表于 2024-5-18 16:06 | 显示全部楼层
allpoogi 发表于 2024-5-18 14:43
此等合無?

http://bbs.dragonballcn.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=194058&pid=658 ...

没有的。手上只有DBFC翻译的几集的日文字幕,应该是听写的。

 楼主| 发表于 2024-5-18 16:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 卡卡罗特JR 于 2024-5-18 16:45 编辑
saiyangoku 发表于 2024-5-17 20:32
欣賞樓主的努力..不過我自己一向有製作超級龍珠英雄的外掛字幕....個人來說還是更希望樓主把精力放在TV版雙 ...


搞TV系列中日字幕精力十分巨大。

1.梳理日文字幕——
删除语气词,删除&更改标点符号,更改偏瘦的日文,过长日文需分行,日文的间距。

2.整理中文字幕——
中日的对应,检查翻译的错误并改善,统一人名名称之类的。

3.添加OPED——
找到歌曲的翻译,并一一对应日文,需注意标点符号和日文间距。
OP中文要对应日文OP字幕的动态特效
不过这个梳理一遍,后面基本也就是复制粘帖了,轻松了。

4.添加预告的中日字幕

5.标题和预告标题的动态特效

6.时间轴的校准

基本一集从头到尾弄下来两三个小时左右。
时间主要用在排查中文翻译问题,对应日文。


发表于 2024-5-18 20:44 | 显示全部楼层
卡卡罗特JR 发表于 2024-5-18 16:22
搞TV系列中日字幕精力十分巨大。

1.梳理日文字幕——

如果我有些OCR工具可以把晨曦的內嵌中日字幕辨識成外掛,不過準確度不夠高,需要根據原本的日文字幕檢查有沒有錯字,調軸都不需要,應該可以提升效率?

发表于 2024-5-19 14:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 lionbing 于 2024-5-19 15:19 编辑
saiyangoku 发表于 2024-5-18 20:44
如果我有些OCR工具可以把晨曦的內嵌中日字幕辨識成外掛,不過準確度不夠高,需要根據原本的日文字幕檢查 ...

第一部 既然有双语内镶 那么你说的那些都不是事  仅仅是看什么时候放出来而已
关键是Z 如果某人做了双语 那就皆大欢喜了 没人做 那就难了
虽然现有单日文字幕 但是想中日字幕同轴 校检量非常大 这才是难产的原因

发表于 2024-5-19 19:04 | 显示全部楼层
我覺得現階段把可以第一部先處理再說。晨曦都只是用西班版1080P片源去製作第一部字幕,但Z版連西班牙版片源都未出完,更別說他們會否製作雙語字幕。

 楼主| 发表于 2024-5-19 22:07 | 显示全部楼层
saiyangoku 发表于 2024-5-19 19:04
我覺得現階段把可以第一部先處理再說。晨曦都只是用西班版1080P片源去製作第一部字幕,但Z版連西班牙版片源 ...

微信截图_20240519220000.png
中日双语龙珠Z进行中,片源可以用日版DVDrip、三十周年BDrip。
西版龙珠Z蓝光只剩最后一卷了吧。龙珠Z翻译弄完,估计最后一卷也就出来,到时候直接全部用西版龙珠Z蓝光也说不一定。

 楼主| 发表于 2024-5-19 22:13 | 显示全部楼层
按照晨曦这样来,说不定Z之后GT也有可能中日字幕化。
如果我把精力放正片,就怕到时候白干。还不如到时候直接OCR晨曦的。
还是好好整理自己收藏的一些龙珠番外篇字幕。这些晨曦做的概率不大。主要这样精力也花的少。

发表于 2024-5-19 22:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 saiyangoku 于 2024-5-19 22:30 编辑
卡卡罗特JR 发表于 2024-5-19 22:13
按照晨曦这样来,说不定Z之后GT也有可能中日字幕化。
如果我把精力放正片,就怕到时候白干。还不如到时候 ...

既然晨曦明說Z進行中,的確等他們處理,到時我們OCR更方便。把精力放在番外篇更值得。
不過如果不是製作HERO的雙語字幕的話,也算是跟我現有已製作的版本重覆,有需要我可以分享。(不過可能要根據片源調整時間軸)可以考慮其他少見的節目..

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论666

本版积分规则

手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2024-6-17 05:47 , Processed in 1.069642 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2003-2022 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表