中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论666

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 992|回复: 21

[求助区] 请问大家有龙珠z的日语字幕吗

[复制链接]
发表于 2024-3-12 11:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
想尝试压制一个双语内嵌字幕的版本,但是各种地方都没找见z日语的字幕

发表于 2024-3-12 14:15 | 显示全部楼层
不知道符不符合你的要求

Z外挂DVD字幕1-291.zip

1.52 MB, 下载次数: 1

售价: 5 元龙珠币  [记录]

 楼主| 发表于 2024-3-12 20:04 | 显示全部楼层
没有方向丶 发表于 2024-3-12 14:15
不知道符不符合你的要求

感谢回复,不过不是我要找的哦,我想找日语的字幕,不是中文的,中文字幕已经准备好了

发表于 2024-3-12 20:41 | 显示全部楼层
https://kitsunekko.net/dirlist.p ... %2FDragon_Ball_Z%2F
选择2MB 大小的字幕,字幕易得,双语字幕难做

发表于 2024-4-26 12:48 | 显示全部楼层
极恶魔尊 发表于 2024-3-12 20:04
感谢回复,不过不是我要找的哦,我想找日语的字幕,不是中文的,中文字幕已经准备好了

我倒是可以找得到,你是要哪版的Z字幕啊

发表于 2024-4-28 16:30 | 显示全部楼层
Z的日语字幕 时间轴全部得重新精校 有时间弄吧

发表于 2024-5-2 01:51 | 显示全部楼层
nadychen 发表于 2024-3-12 20:41
https://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles%2Fjapanese%2FDragon_Ball_Z%2F
选择2MB 大小的字幕, ...

请问有GT的吗????.......

发表于 2024-5-2 14:43 | 显示全部楼层
发表于 2024-5-5 18:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 lionbing 于 2024-5-6 00:35 编辑
allpoogi 发表于 2024-5-2 14:43
<最強之道>

<龍珠A>

现在就缺 龙珠1-3剧场版的日文字幕了

17开始做了...语气动词好多...好烦

发表于 2024-5-6 14:43 | 显示全部楼层
lionbing 发表于 2024-5-5 18:02
现在就缺 龙珠1-3剧场版的日文字幕了

17开始做了...语气动词好多...好烦

一至三電影望遲些會出。

你有生之年系列(龍珠Z中文版)仍未完,
最強之道就可一樣暫置在冷宮,不趕。

发表于 2024-5-6 23:49 | 显示全部楼层
allpoogi 发表于 2024-5-6 14:43
一至三電影望遲些會出。

你有生之年系列(龍珠Z中文版)仍未完,

如果某人做了双语Z.那我放抄的。所以这个先放下了不做。
GT 因为翻译的比较好 可以直接做。

发表于 2024-5-7 15:08 | 显示全部楼层
lionbing 发表于 2024-5-6 23:49
如果某人做了双语Z.那我放抄的。所以这个先放下了不做。
GT 因为翻译的比较好 可以直接做。

如此有勞!

有GT同征極強道,已好好。


发表于 2024-5-7 21:21 | 显示全部楼层
如果有對應西班牙版1080P TV版日文字幕,不論無印,Z還是GT都希望可以分享

至於無印劇場版,其實有私下製作像龍論一樣的4字幕..建議不需另行製作..

发表于 2024-5-8 22:07 | 显示全部楼层
saiyangoku 发表于 2024-5-7 21:21
如果有對應西班牙版1080P TV版日文字幕,不論無印,Z還是GT都希望可以分享

至於無印劇場版,其實有 ...

我想西版同日版時間應爭不多,徙一徙時間應可。

你有龍珠A四齣電影字幕?太好!不知可分享無?


发表于 2024-5-9 15:00 | 显示全部楼层
saiyangoku 发表于 2024-5-7 21:21
如果有對應西班牙版1080P TV版日文字幕,不論無印,Z還是GT都希望可以分享

至於無印劇場版,其實有 ...

同求分享~~~~~第一部龟速ORC...
最近在做柯南...

发表于 2024-5-9 21:02 | 显示全部楼层
allpoogi 发表于 2024-5-8 22:07
我想西版同日版時間應爭不多,徙一徙時間應可。

你有龍珠A四齣電影字幕?太好!不知可分享無?

如果有對應日版片源,經過處理的日文字幕,的確可以較輕鬆調整..但源日文字幕太多不必要的內容,例如效果音字幕之類,分行亦可能要調整..需要花費大量時間..


至於劇場字幕,私訊討論吧

发表于 2024-5-9 21:07 | 显示全部楼层
lionbing 发表于 2024-5-9 15:00
同求分享~~~~~第一部龟速ORC...
最近在做柯南...

雖然每個人的喜好不同,但作為龍珠迷希望你把龍珠放在比柯南更優先的位置
或者能否簡單講解你OCR的過程,看看有沒有方法更快速處理

发表于 2024-5-9 22:01 | 显示全部楼层
lionbing 发表于 2024-5-6 23:49
如果某人做了双语Z.那我放抄的。所以这个先放下了不做。
GT 因为翻译的比较好 可以直接做。

龙珠GT的双语字幕我全部做完了。只是时间轴需要精准确认,如果你肯调整。我就分享出来。

现在成家立业了,没空搞这些了。

发表于 2024-5-9 22:51 | 显示全部楼层
卡卡罗特JR 发表于 2024-5-9 22:01
龙珠GT的双语字幕我全部做完了。只是时间轴需要精准确认,如果你肯调整。我就分享出来。

现在成家立业 ...

来 邮箱 lionbing@126.com

发表于 2024-5-9 23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 lionbing 于 2024-5-9 23:17 编辑
saiyangoku 发表于 2024-5-9 21:07
雖然每個人的喜好不同,但作為龍珠迷希望你把龍珠放在比柯南更優先的位置
或者能否簡單講解你OCR ...

1.Caption OCR Tool  OCR出中文/日文图片(一共OCR两遍)
2.硬字幕提取工具9.0 百度端口图片识别成文字

3.OCR出的文字回到Caption OCR Tool 导出字幕文件
4.中文/日文字幕文件用Aegisub校检加空格
5. https://easypronunciation.com/zh/merge-two-subtitle-files-online 中日文合并
6.3倍速看视频校检是否有缺句
7.看情况用Aegisub是否手动调轴


另外:一般整体调轴用SushiHelper 原视频+原字幕+BD视频导出BD字幕
另外:我不只是龙珠迷.这是我大部分的动画调轴手抄
https://bbs.acgrip.com/home.php?mod=space&uid=14076&do=thread&view=me&type=thread&from=space
此外 美剧和电影我也有调https://subhd.tv/u/LIONBING




您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论666

本版积分规则

手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2024-5-12 07:29 , Processed in 1.102887 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2003-2022 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表