本帖最后由 悟空の格古洛 于 2016-8-4 22:22 编辑 本制作计划项目背景:
一、据本人了解(如果不对请大家874)一直以来,网络上流传的龙珠动画多为画质较差的VCD/TV/D版DVD制成的rm/rmvb/avi,且字幕为内嵌形式,翻译各式各样。
二、目前日本已经出了Dragon Ball、Dragon Ball Z、Dragon Ball GT的DVDBOX,最后一个Dragon Ball Movie的DVDBOX也将于明年发行。网络上目前已经能下载到画质优良的DB、DBZ、DBGT的全部DVDRIP wmv文件(本人已经下全),相信在Movie发布之后也会有人提供下载。
三、大陆、香港、台湾的龙珠爱好者对龙珠的人名、地名、物名、招名的翻译,各有各的习惯,不可能统一起来。
四、网络上有部分前人制作的字幕,而wmv可以支持外挂字幕。
基于以上四点,在动漫花园的支持下,由本人牵头成立了一个龙珠的特别制作组织(这里论坛的老大——午夜格古洛大人),使用从网络上下载的wmv作为视频文件,在前人制作字幕的基础上,通过调整时间轴、修改译名等,制作龙珠系列动画的字幕。
字幕打算做三个版本:一个简体中文版,以海南美术摄影出版社的翻译为基础,修正个别译名错误;两个繁体中文版,分别对应香港和台湾的翻译,目前还在整理和定版本ing(这个可是午夜格古洛负责的哦
)
目前完成了Z的1-135话的时间轴的调整和译名修改为海南版,并已经放出。
动漫花园论坛提供了免费的下载。
[此贴子已经被作者于2005-12-8 11:08:38编辑过]
950 ダ ダ