中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论666

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 仪迷

[讨论区] [115楼完结]20年后才明白的海南版布欧篇

  [复制链接]
发表于 2015-1-5 23:46 | 显示全部楼层
完蛋了,作为一个70后我一直珍藏的海南版...我的童年又不完美了

 楼主| 发表于 2015-1-13 11:44 | 显示全部楼层
这段错漏实在太多,还是挑几个当年最猜不到原意的
image.jpg
137
image.jpg
当年觉得短笛竟然敢这副笑脸说骗真是好大的口气 原来......

image.jpg
image.jpg
image.jpg
竟然有一个字是对的 对布欧说的话搞成对天说的

发表于 2015-1-13 13:16 | 显示全部楼层
内蒙短笛说不用急马上就到了……

动画看到要不要吃饭还以为这句是编的……

小特有信心改成搞什么突然袭击

 楼主| 发表于 2015-1-13 15:04 | 显示全部楼层
突然袭击还算有点良心,怎么吃饭这么简单的词当年就没能翻译出来…看来内蒙也不是看日文改的

发表于 2015-1-13 15:13 | 显示全部楼层
粤语版Z比海南翻译准多了,
比克就是问大普乌要不要吃饭

发表于 2015-1-13 22:24 | 显示全部楼层
多年都看港版 沒什麽問題
內地的一些盜版見到都討厭簡直亂碼 亂業當年上當了

 楼主| 发表于 2015-1-14 05:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 仪迷 于 2015-1-14 08:17 编辑

你们看的是TVB还是90年代港版单行本?这两版也都有人发现过很多错误,只不过错的地方和海南版不同,也许错误率不是最高而已
港版单行本的一些错误在龙珠小站有总结:http://dbss.hk/wrong1a.htm
龙珠小站没总结TVB错误是因为多到像重翻译一遍一样

 楼主| 发表于 2015-1-20 14:36 | 显示全部楼层
image.jpg
138
image.jpg
我还以为省略了什么战术,群殴抓脸之类的,原来是说吐舌头的布欧

image.jpg
image.jpg
漏翻了短笛的吐槽

image.jpg
image.jpg
image.jpg
这这这好像哪里不对....

发表于 2015-1-20 16:14 | 显示全部楼层
反正不是自己上场打,说不费力完全无违和感

说到布欧的蠢样,眼珠往两边看那一幕当时我就笑尿了

发表于 2015-1-20 22:49 | 显示全部楼层
最后两句话根本意思就是反的……

 楼主| 发表于 2015-1-21 05:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 仪迷 于 2015-1-21 05:19 编辑

哈哈动画镜头也反的

karoine 发表于 2015-1-20 16:14
反正不是自己上场打,说不费力完全无违和感

说到布欧的蠢样,眼珠往两边看那一幕当时我就笑尿了

好像是动画原创两边看吧,太黑布欧了

发表于 2015-1-21 18:59 | 显示全部楼层

漫画里除了被炸变形那格还有吗?



当然有

QQ截图20150121190250.png


 楼主| 发表于 2015-1-21 21:18 | 显示全部楼层
原来是这里,二十年来我都没注意,错怪动画我真是罪人啊

 楼主| 发表于 2015-2-4 06:39 | 显示全部楼层
image.jpg
139
image.jpg
image.jpg
说着玩原文是“可爱的谎言”,所以后面短笛的吐槽是不可爱,好像太可恶也可以?

image.jpg
image.jpg
形态时间限制被无视

image.jpg
140
image.jpg
image.jpg
image.jpg
短笛吐槽又遭和谐……

image.jpg
image.jpg
日语有姿所以翻译成姿势,我太聪明了

image.jpg
image.jpg
海南版有种同归于尽的感觉,实际只是说地球没人了。顺便短笛你让谁躲开

 楼主| 发表于 2015-2-11 09:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 仪迷 于 2015-2-11 11:48 编辑

image.jpg
141
image.jpg
image.jpg
海南漏翻爆气

image.jpg
image.jpg
海南的意思像是超赛也没有达到这种实力变化,实际是说现在没变超

image.jpg
image.jpg
又黑界王神,以为又要破弹吗

image.jpg
image.jpg
海南似乎是接上句想回人间见证的感觉,实际就是说现在走近来看

image.jpg
image.jpg
当年我还在想短笛也太不给面子了,明明想过好几次有希望的,原来是说自己


==========
至此海南版完结本帖也完结了,感谢观赏

发表于 2015-2-11 13:09 | 显示全部楼层
接下来有请甘肃版的经典翻译……
我觉得那版的对话随便放上来几句不知道原文啥意思都能逗乐人,这才是他强大的地方……

发表于 2015-2-11 13:11 | 显示全部楼层
完结撒花祝贺~

上面那几个内蒙都完全照搬,但不知后面是抄的哪版,甘肃还是港版单行本……(反正错误率不低

 楼主| 发表于 2015-2-11 15:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 仪迷 于 2015-2-11 15:23 编辑

只有丹迪变爹地、卡卡罗特变比克罗这些名字搞错的才是甘肃版,看了下在线漫画那个内蒙可以肯定不是甘肃了,找到丹迪那段每一句都和甘肃不同,难道内蒙掌握我未发行的海南版?

发表于 2015-2-11 16:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 karoine 于 2015-2-11 16:19 编辑

甘肃比我想象中更恶劣啊= =

内蒙后文出现异度空间这类港版词……看小站的对比也不完全一样,看来是边抄边改的,之后再版又改了几个标题
但就内蒙后面剧场漫画那连译名都不改的恶劣行径来看,也许前面是其他版本改过的……

就是不知道那个十岁的Pan是什么情况了= =

发表于 2015-4-3 19:06 | 显示全部楼层
喵了个咪的mm 发表于 2014-8-21 15:26
海南版太逗了2333

海南版以外的翻译 统统是垃圾 海南版最深入身心


老彭于2015-4-3 19:17补充以下内容:

这么黑海南版有意思么 告诉你吧 看海南版支持海南版翻译的人 可是社会的主流力量 那些九零后屁都不懂 looser forever


老彭于2015-4-3 19:18补充以下内容:

海南版有点小错能将就 比龙珠改胡乱添油加醋强百倍

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论666

本版积分规则

手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2024-4-25 19:47 , Processed in 1.070858 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2003-2022 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表