原链接:日本漫画虽红 高潮恐难到来
资料来源:北青网 法制晚报:贾海燕 (07/03/26 17:47)
手冢治虫漫画里的孙悟空 2007年初引进出版的《三眼神童》形象
盗版抢先机 审查拖后腿 版权颇费力 形象要修改———
2007年伊始,中国的漫画图书市场首次引进出版日本漫画家手冢治虫的作品。
除引进日本经典漫画外,国内出版社还纷纷争抢日本当红漫画作品的版权。而现实的销售情况如何呢?据统计,大多数出版社在日本漫画上并无太多收获。引进的日本漫画除少数几部有畅销书架势外,其他日本漫画图书销售业绩都很一般。
一方面是中国出版者对引进日本漫画的如火热情,另一方面是市场的温吞水状态,是什么控制着日本漫画在中国的销售呢?
盗版与审查让人很难抓住机会
马桂林
漫友文化传播机构策划总监 引进的漫画有《孙悟空》《网球王子》《乌龙院》
在上世纪90年代初的两三年内,日本三四十年最优秀的漫画,大都已经被盗版了。当时的盗版漫画在一定程度上拉升了人们对于漫画的期待,而现在出版的日本漫画只是很小的一个部分,有能够经受得住历史检验的精品佳作,也不乏平庸之作,所以日本漫画在我国市场上大多表现平平也在情理之中。
大多数读者的漫画图书消费习惯,是自上世纪90年代以来日本漫画的盗版培养起来的。他们习惯了在学校附近的小书店等地方购买漫画图书,而我们的出版商对这一渠道还比较陌生,掌控能力偏弱,这就失去了漫画图书消费的主战场。
出版企划经验不多
另外,引进版本还受制于编辑开发经验的欠缺、日本授权条件的过于苛刻,这使得产品不能针对市场做灵活的调整,最后造成引进产品和盗版产品并无太多区别,有时甚至盗版产品更有吸引力,因为盗版产品深知读者需求,对性价比的把握更为成熟。
有的出版社曾经为引进版漫画做过一些宣传,但是大多不能选择合适的媒体、合适的方式,对潜在读者也不能形成有效的传播影响。
上市时机无法把握
引进日本漫画要走一个漫长的审批过程,加上版权方严格的内容审查程序,一部作品从立项到最终出版大多数需要1年的时间。而当红日本漫画流行性极强,产品通过网络等各种手段无孔不入,等到漫画中文版出版了,产品往往已经过了高峰期。与日本同步出版漫画产品,根本就不可能。
与日本谈版权非常费劲
尚万春
业务总管 中国少年儿童新闻出版总社动漫公司 曾出版《龙珠》《水果篮子》
引进版中还是日本漫画销量最好,韩国的和其他国家的都不如日版,日版漫画是以故事取胜。为保护本土的漫画产业,国家对引进日本漫画的数量有所限制。争取到引进指标很难,一般是先批到指标,再找日方谈判。
谈版权是相当费劲的,日本对中国国情不太了解,提出的条件很苛刻,对出版物的品质要求极严格,做出的图书品质必须与日版接近,甚至相同。再加上版税高,因此中国出版方挣不了多少钱。
《三眼神童》分两次出版,2007年1月出了8本,后8本4月份出齐。销量一般,但比国内的漫画书好很多,先期印制的1.5万套已经卖完了,协议签的是2万套,5年的授权期。
我们引进的《龙珠》销售情况很好,2006年7月份上市,已经售出300多万册,印都印不过来。这就是经典作品的魅力,《龙珠》是日本1985年出版的,全世界卖得都好。
引进日本漫画必须有选择性,不能照搬,日本漫画中常有色情、暴力元素,《龙珠》是根据中国的《西游记》改编的,是很积极的内容,但里面也有不适宜中国国情的场景,比如女孩子穿着暴露,出版时我们都进行了修改。