对于这个帖子,我必须说明几点:
一:翻译活动需要的是译者以自己的实力,热情和耐心,为大家呈现出真诚的作品,好坏是次要的,心意和态度是首要的,如果单纯的用翻译器,我以为对于读者是不尊重。
二:我们的活动有奖金,在其他翻译者尽心竭力地思考,写作而取得这些应得的回报的同时,如果只是做了“全选”“复制”“粘贴”和少许修改这样工作的朋友也那了奖金,未免太不公平。稿费,也是同样的道理。
三:就帖子本身而言,如果所发的根本还不是成品,不是文章,出现了太多的不是汉语的句子,管理人员不仅可以不评稿费,甚至有理由作为水而删除。
四:关于翻译软件,论坛上也有英语水平稍逊,需要翻译软件帮助的朋友。但是从作品上,我们可以清楚地判断一个翻译帖子包含了作者多少劳动,他们会在迫不得已的时候使用,并且按照意思安全转化为自己的语言。我们并不是说禁止使用翻译软件,但是辅助终究是辅助,绝不允许由于使用了辅助工具而破坏翻译工作的精神的事情发生。
但是在这次的情况中,我们有责任。在活动开始时,我们没有明确提出“禁止用翻译软件直接给出文章翻译,而缺乏自己的劳动。”这样的规定,再次,我们深表歉意。
处理方法:(您可以任意选其一)
1 重新翻译,如果10天内翻译不出,罚款1万,翻译得出,奖金照旧。
2 放弃本此翻译权。