中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论666

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5581|回复: 9

[讨论区] 龙珠改—贝吉特相乘

[复制链接]
发表于 2015-3-24 23:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 QUELLER 于 2015-3-27 20:53 编辑

虽然事后才发现火星了。本周的龙珠改里的动画原创台词提到了贝吉特的力量是相乘。
截图5.JPG

截图4.JPG

本以为是改为了迎合超兴奋指南的设定新加了这句台词,回头确认了下Z,此处的台词最初的出典就是Z。
科普完毕。

PS1:为了防止每次做科普都有尿性的人拿着翻译网站胡说八道吐槽翻译不对,特附某日本FAN的博客评论。肯拼的人这点功课自然会做吧。
http://fanblogs.jp/animeigen/archive/3451/0

PS2:本帖旨在准确还原字面意思,以及动画台词先于超兴奋指南出现的事实。如何理解还请各位看官理智思考。

转帖的话请附上本帖地址,和我上面的PS1,PS2。

发表于 2015-3-24 23:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 仪迷 于 2015-3-24 23:49 编辑

哈哈你给日文站看不懂的还是看不懂

应该说最早是TV原创了悟空这样说吧,因为后面还说了不知道能不能赢布欧所以这句完全被无视了计算方面的意思。
其实是不是日本人有说相乘的习惯?就像撒旦说吞千针那类,中国话几乎不用的表达方式

发表于 2015-3-25 00:08 | 显示全部楼层
アルティメット悟飯吸収ブウ。
時間制限なしと言ってるけど、復活の「F」の悟飯は
どうやらアルティメット化できなくなってるようなんだよね。
このブウも数年経ったらピッコロ吸収ブウになるかもしれない?

笑尿 不过常态饭也不应该比比克弱吧 我觉得


 楼主| 发表于 2015-3-25 08:04 | 显示全部楼层
仪迷 发表于 2015-3-25 00:39
哈哈你给日文站看不懂的还是看不懂

应该说最早是TV原创了悟空这样说吧,因为后面还说了不知道能不 ...

「掛け合わされて」というのはアニメオリジナル台詞だ。
ひょっとして、ポタラ合体が「戦闘力×戦闘力」と
いわれるようになったのはこのシーンが元かな?

さすがに文字通りの強化にはならないと思うけど、
本気でそう考えてる人もごく稀に見かける。

上面博主的点评
字面意思就是相乘,没别的意思。不过那个博主也是赞成不要死抠字面意思。



发表于 2015-3-25 11:37 | 显示全部楼层
悟空怎么知道相乘设定的?空贝相乘明显是特例中的特例吧?
顺便吐槽一下,照此类推超赛神以上到底多强?坐个时光机回过去,拿个耳环,谁碰的了吸收神境界的空贝合体的神贝吉特一根毛?维斯练用时间回溯的时间都没有吧?还出什么新敌人
(当然,要是以后会出超赛神之上连合体效果都会弱化的设定的话,就当我没说)

 楼主| 发表于 2015-3-25 12:12 | 显示全部楼层
ful122 发表于 2015-3-25 12:37
悟空怎么知道相乘设定的?空贝相乘明显是特例中的特例吧?
顺便吐槽一下,照此类推超赛神以上到底多强?坐 ...

应该说相乘设定很可能是参考了Z里的这句相同的台词。只是以前一直没有人发现。
悟空说出相乘理解成他为了方便理解随口一说就是了。因为他根本不知道效果会好到什么地步,更不可能给出准确公式。


发表于 2015-3-26 08:44 | 显示全部楼层
悟空没上过学,怎么可能会乘法,估计就是随口一说

发表于 2015-3-27 14:35 | 显示全部楼层
特别是搜狐上的翻译,简直乱来,白痴字幕组

发表于 2015-3-27 22:10 | 显示全部楼层
我还能拥有多久 发表于 2015-3-27 14:35
特别是搜狐上的翻译,简直乱来,白痴字幕组

受教了,我感觉那字幕组很不认真、很随意的翻译,毕竟是我最爱的龙珠 不太受的了

发表于 2015-3-28 00:22 | 显示全部楼层
之前不是还有资料说贝吉特实力是悟空数段up吗,这么看的话相乘在龙珠里绝非是真的进行计算,只是一种大幅度提升的代称罢了,毕竟如果z里就是相乘的话,那相乘贝吉特常态只是稍强于饭布欧就是铁定的事实了

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论666

本版积分规则

手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2024-11-28 01:17 , Processed in 1.064532 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2003-2022 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表