本帖最后由 仪迷 于 2014-7-17 22:57 编辑 年初的时候在A9和一个ID是tgw18097的人讨论了下GT,
http://bbs.a9vg.com/read.php?tid=818139&fpage=&toread=&uid=&page=3
当时他在25楼提到老鸟在GT DVD box booklet有一句话:原作のサイドストーリーであるドラゴンボールGTを楽しんでいただければ幸いです
翻译是:如果您能欣赏身为原作的side story(别物)的GT的话,我本人就觉得很荣幸了
在贴吧又发现一个ID叫tw0000635的人半年前发过这张booklet的照片,貌似是转的,点开看还是可以看清所有文字的
可以看出最后一句虽然比上面提到的那句多了点词,但主要的意思应该还是一样的,楽しんでいただければ幸いです和サイドストーリー都在,看来老鸟除了大全集7的神龙通信有提过GT和自己无关外,05年也确实有提过GT是平行故事,对GT抱有幻想出漫画转正的朋友们可以放心了,让谁画也轮不到老鸟自己画了,GT只是TV原创的事实永远也无法改变。
---------
还有个全文翻译,可能有不靠谱的地方,会日文的发现错误就指正下:
转自作者: hellomorning
购买龙珠GT DVD BOX的各位,实在非常的感谢你们。
连载多年的龙珠终于顺利的结束了,这对本来就很懒的我可以说是终于从截稿期限的地狱里解放出来,实在是非常的高兴
在电视动画方面,本来想再继续画下去 不过实在是到了极限了...就因为这样,龙珠的动画包括故事情节都交给了动画组全部包办,这就是各位所看到的"龙珠GT"
GT一词原本是汽车用语“グランツーリスモ”也就是指速度快,性能又高的车子之意~
不过在这部动画中,由于故事内容设定为"在宇宙中到处奔走" 包含着“grand touring”壮大的旅行的涵义,因而产生了GT
在GT中,我所做的就只有决定这个标题和一开始主要成员,一部分的机械构造设计 还有些插画而已,接下来的工作,就非常放心的交给长久以来制作龙珠动画相当优秀的制作小组。
特别是动画师之中的中鹤先生,绘画技术相当了得,就连我画画的习性转眼间就学会了...有的时候就连脚色设计到底是我画的还是中鹤先生画的都搞不清楚,真是令人吃惊~例如,在GT中所登场的"超级赛亚人4"就是中鹤先生所设计,上面的图,就是我看到之后所画的,画得还不错吧
原作龙珠壮大的平行故事——龙珠GT,如果您能跟我一样觉得有趣的话,不胜感激 鸟山明
-----------
果然老鸟只知道开头的情节,后面的故事走向以及结局设计都是和老鸟无关的,并非某些别有用心的人说GT故事是老鸟指导什么的,《GT档案1》的88页也有提过GT在制作时是做一点每2~3周停下讨论后才决定后面的具体情节的:
一开始只有大纲,工作人员都不知最后结局,由此可见在贝比篇结束后做的特辑确实是想收尾了吧,连坟墓都出了,讲4星珠的时候悟空也象是灵魂显灵,结果最后结局还要在找补下悟空归来,给和神龙离开的去向可能又加了不少想象空间。
超4也是中鹤设计的,老鸟这个因为是05年画的所以是近年的风格了,象某些游戏人设和猫魔人那样的幼圆感觉,没有中鹤那么硬,还不错…
中鹤被赞的没边了,他有那么好么,我怎么觉得他在龙珠快完结时画的阿拉蕾彩漫也没有掌握到和老鸟一样的境界吧,GT也只能说凑合看,跟老鸟风格哪有那么一致,当然老鸟这么说只是给辛苦多年的TV制作人员点面子吧,辛苦了11年没功劳也有苦劳嘛…
另外老鸟提到参与的初期角色设计图同样在《GT档案1》一书中有公开过
http://comic.dragonballcn.com:1080/list/0.Dragon_Ball-kasile/5.art_book/08.gt-perfect-1-cn/gt1_086-w5VQY.jpg
此外再没关系这点在大全集7神龙通信的访问中也说过,当时GT尚未开播
http://comic.dragonballcn.com:1080/list/0.Dragon_Ball-kasile/5.art_book/0.sltx/1.db-07/02.jpg
[此贴子已经被作者于2009-10-24 4:00:03编辑过]