只需一步,快速开始
举报
以前是每星期一话,现在好象不定期了!我也有点担心!
毕竟龙论可是要做日文字幕的!比别人要多做一份工作!
PS:某游戏王GX的字幕难产让某人如惊弓之鸟!
真相在此
这次是我对不起大家……
虽然,不太想告诉大家
但这么让大家干等也不是个办法
简单说一下,字幕组目前已经到了最困难时期
几乎所有译制人员,都长期不在位上
我自从进入暑假后,减休已经持续2个月了
没休日,即使好不容易休息一天,也没体力碰稿
来自上面的压力很大……
Q,完成日语一级考试后,现在忙于找打工
CZ,已经两个月以上没见人影了
卡卡,偶尔才能来抽空顶顶,帮帮忙
俊雄,生活中遇到人生打击,工作生活中均出现了状况
也难以投入字幕工作
当然,字幕组不会这么就完了
没有任何一个人宣布离开
再怎么抽不开身,也只是【暂别】
一旦有时间,会回来投入制作的
只是目前这个阶段,大家【暂别】的比较集中
造成了长期的人员空挡
我现在也只能是尽力在下班后,熬夜顶顶
还得考虑第二天的工作
也顶不了多久,就必须得休息
字幕组处于困难期,还请大家谅解
制作不会停,只是速度难以保证
一旦等这个最忙的时期过了
大家都回归了
我想都会补上的
再次谢谢大家的支持……
忙到趴在桌上连超次元乱战267页也忘了更新的某人路过~
嗯,今早尽快处理!
简单吐2句槽……日本现在工作难找得令人发指,我说的不是正式工作,而是那种小时工。现在几乎处于“天天打电话找工作—有的直接被拒—有的允许面试—面试后回去等信—发现没戏继续找工作”的一个循环状态。本来对自己还算有信心,最近也快……
等找到小时工有了着落后我会尽快回归……在此之前有劳大伙了
以下是引用QUELLER在2010-8-12 10:08:44的发言: 简单吐2句槽……日本现在工作难找得令人发指,我说的不是正式工作,而是那种小时工。现在几乎处于“天天打电话找工作—有的直接被拒—有的允许面试—面试后回去等信—发现没戏继续找工作”的一个循环状态。本来对自己还算有信心,最近也快…… 等找到小时工有了着落后我会尽快回归……在此之前有劳大伙了
最近刚开始工作,刚培训回来,紧接着又要去天津见习半年,据说见习期间要经常倒班,我不知道自己周末还有没有精力搞翻译,能帮忙肯定会尽量帮的。
另外,我支持2楼,还是希望少出现楼主这种帖子。
我也想问来着,因为以前稍有状况刀桑就会公布,这次没说我还以为他出了意外原来真是出了意外~~~
各位都刚开始工作或找工作ing这说明你们年龄相仿啊(喂~~~这不是重点~~~
正是拼搏的时候,大家都会理解的~~CZ之前说下个月回归,希望他是最后一个,各位都能顺顺利利。
看来最让人担心的还是遭“人生打击”那位,我还说最近几集是17号的唯一秀怎么都没看到他来翻呢。
我是非港版字幕不看的
继续等待,问问有其他港版字幕的版本吗?
本人已死,有事烧纸……
有事烧纸……
日译稿的纸你自己已经烧了吧
支持港版字幕,慢工出細貨呢
慢慢等待~SUPPORT
顽强的刀锋,确实是令人敬佩的
万恶的80Byte......
呵呵 不要急啊 慢慢等啊
过几天就出来了
以下是引用月守神游戏在2010-8-18 13:27:13的发言: 顽强的刀锋,确实是令人敬佩的 万恶的80Byte......
难道我没有告诉大家,我早已改成60Byte了吗?罪过罪过。。
今明两天出三集字幕。大家又久等了。
字幕组辛苦了,都是义务为了一腔爱在继续着译制工作,而且字幕质量是同类字幕里最好最完善的。
作为收藏者的一员,向长期默默奉献着的制作人员表示敬意。
同时也希望广大收藏者也能抱着感激和尊重的态度对待这些用自己的业余时间义务为大家服务的朋友。毕竟谁都不是欠着谁的,是不是?
食言者惊现,还不如像刀桑一样沉没来的厚道
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)
GMT+8, 2025-4-4 08:36 , Processed in 1.061966 second(s), 17 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2003-2022 DragonBallCN.Com