超感動……謝謝刀刀和月神!!
儘管心累,眼皮睜不開,但是整張臉都在笑著,笑容凝住了,先占一樓,等下補感想
========
确实“密谋已久”了,10月16日凌晨,给《龙珠RB》宣传片整理字幕的时候,鄙人恬不知耻地在表格后面多加了一条“午夜生日版”字幕,无非只是在一句上面做了改动:
11月12日即将开战!(午夜格古洛生日!!)
结果玩笑成真,刀锋说什么也要帮我把生日版本做出来,而且不止是一句改动这么简单,还一直卖关子,说投入很精细的特效和创意,但每当问到是什么或是多谢他时,刀锋总会回答“监制不是他,是月神”“要谢就多谢月神”。嘿嘿,本以为真的要等到生日那天才能看到,没想到今天就出炉了!
和《龙珠RB》的确有点有缘分,不单发售日是生日那天,而且这次宣传片字幕讨论过程中,自己也破天荒第一次参与日语字幕讨论,给其中两处有争议的地方提供了意见(没想半桶水也能误打误撞误中?),加上刀锋的热忱、用心,这个宣传片最后变成彻头彻尾的给我庆生日的片子了……
首先多谢两位幕后推手:刀锋战士和月守神游戏。午夜版里,刀锋给中文和日文字幕重新修改,改成浓厚的庆生对白,而月神的特效更丰富,只要和原中文版比较就知,无论从色彩上还是动态都更接近原画面。刀锋一直说月神是监制,其实两人都是监制……
然后再细谈一下观片感受吧:
能让悟空为了我的生日而“回来”,第一句就被感动到了,而且胃口也被吊起来了。
刀锋很多地方转译得非常妙。
“不尽兴不回去”(原句“已经没有回头路可以走了”)
“你这样就吃不下了吗?”(原句“你就这样完蛋了吗?”)
“呼…重新再去吃吧”(原句“呼…重振旗鼓上吧!”)
另外还有“你再不说生日祝福的话,我就把你那份蛋糕也吃光”多处,不胜枚举,总之改得非常有才!
片中的关键词ケーキ(cake蛋糕)、パーティ(party派对),别说,还真的跟ステージ、暴れ的发音有点像,和我一样日语麻麻的同学别上当了哦。
一帮人围着蛋糕打来打去的CAKE BATTLE COLLECTION构思真是欢乐,让我有点想到《乱马1/2》……
沙鲁的“那么,你可以帮我做蛋糕吗?”差点笑翻了。
“你已经这么肥了”的“经这么”和“给你吃了也是浪费”“吃了也是”特意用了白色字的原因是……?再有,这两句令我产生了一种不好意思的感觉,刀锋你说谁站出来负责好了。-_-/// 精神的损失是用生日的喜悦弥补不了的…
变强的话,蛋糕也会不断变大,真吸引啊。
看完之后才得知自己的身世,原来我是基纽队长嘛。青蛙王子么…
弗利萨和短笛气功波对撞迸发出来的蛋糕由远而近,那一刻配上主题曲的旋律的跃动感,再次笑翻……
两头超3长毛怪一边对撼一边进行的对话太帅了。
看到将近结束时,就在想会不会拿午夜家族常挂在嘴边的“签名照”说事,然后又觉得刀锋大概不会想到吧(哈哈,我没说那个“后”字头的成语啊),结果特典里面还真的提了“午夜写真不断更新”,yeahyeah没关系,我经常放出写真的啦,写真不就是日语的照片嘛,不要把这个词妖魔化了嘛。但是在网站主页贴个人照片就有点太高调浮夸啦……鄙人还是多低调的。
话说回来,各位管理员准备好跳舞了吗?哇咔咔咔咔……
问:午夜カカコットの誕生日どう? 午夜的生日感觉怎么样?
答:比べものがない! 无与伦比!
也祝CZHLS生日快乐啊!和你同一天生日超意外!
再次感谢大家!感激!祝大家也快乐!!
[此贴子已经被作者于2009-10-27 13:17:18编辑过]