中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论666

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2036|回复: 6

[日本节目]野沢雅子配音讲座

[复制链接]
发表于 2008-11-12 12:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.kanzentai.com/spotlight/002.flv
又是在那个网站kanzentai发现更新的,13分钟的TV节目,不知有没有火星…
有提到库洛洛军曹和龙虎门应该不是古老的节目,大概近2年内?
没字幕看不太懂,大概是奶奶在3组美(?)少女前传授配音心得吧,提到了经典的龟波和欧斯…主要表现就是前2分钟多,后面就是3组人配音比赛时指导几句,第1个动画里有奶奶配的角色,配动物太精湛了…奖品是龙珠寿司…

原地址:
http://www.kanzentai.com/spotlight.php?id=002
[此贴子已经被作者于2008-12-9 3:34:32编辑过]

发表于 2008-11-13 11:16 | 显示全部楼层

聽到了奶奶的一聲 "丫",呆了1-2秒....第3組那些人似乎無視原作,擅自幫角色加上父子關係....不知道最後勝出的那位原因是什麼....

漢字中"先生"是沒有分男女嗎??5分鐘左右和片尾亦看到野澤先生

ps:這麼多人出龜波,手勢沒一個正確..手指完全沒有彎曲


 楼主| 发表于 2008-11-13 12:31 | 显示全部楼层

是配动物那里么,很难想象那是一个年过70老人所能发出的声音…

最后胜出的是配黑人的那个?我也不明白…

先生在日文里完全是老师的意思,没有男女分别啦…


发表于 2008-11-14 22:19 | 显示全部楼层

奶奶看起来还是很年轻,像50岁的人,其实在访谈中偶尔模仿几句悟空说的那种方言效果不是更好吗。kamehameha还是气势十足啊。


 楼主| 发表于 2008-11-15 02:47 | 显示全部楼层
方言?欧拉那句太正常了吗?其实这段没什么访谈吧,貌似都是在指导

发表于 2008-11-15 08:41 | 显示全部楼层
你有仔细研究过悟空的台词就知道他操着一口极为不标准的日语。据wiki说,悟空说的话是介于日本普通话和日本东北方言之间的那种,日本东北方言就是牛魔王和琪琪说的那种。

 楼主| 发表于 2008-11-16 02:10 | 显示全部楼层

也听过这说法,但日文听力很差对方言不好分辨的说,原来他们老家倒都是东边的,只是不够北,他们算同乡啊,这也算动画自己的创意吧…

近年奶奶在游戏和CM里那些新配的还是方言么?


您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论666

本版积分规则

手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2024-11-25 08:40 , Processed in 1.043145 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2003-2022 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表