中国龙珠论坛

 找回密码
 加入龙论666

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 38314|回复: 120

[讨论区] [115楼完结]20年后才明白的海南版布欧篇

  [复制链接]
发表于 2014-6-8 19:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 仪迷 于 2015-2-11 09:49 编辑

1994年,国内的龙珠迷(80后85前居多)终于盼到了海南版布欧篇(几月真忘了,海布只有开头两本写着94年元月,海沙最后两本写93年10月),20年后的2014年4月通过各种字幕组翻译的龙珠改布欧篇我们才头一次知道海南版的某些错误和疏漏隐藏的这么深。

本帖只收集今年我个人通过看龙珠改新发现的海南版错误或疏漏,诸如琪琪说“剩下的财产”海南翻译成“遗产”那类当年就感觉出不对的地方就不提了,随改的播放不定期更新,欢迎补充。
image.jpg
海南版的图片自拍,我手里正好还有这段布欧篇,究极悟饭出战开始的最后四本我就没海南版了,据当年内部人员透露那4本海南版也确实没发行过,市场上炒高价的都是仿品,翻译也就无从考证了,内幕详见:http://u.n.o.blog.163.com/blog/static/13582447120134318207667

龙珠改截图来自龙论字幕MP4,因为有日字日文原版漫画就不贴了,下面列举的都确认过动画台词和漫画原文一致


image.jpg
100话
image.jpg
这个帖子的起源就是这句姓和名分开,冲击太大了 详见我当时的帖子:
http://bbs.dragonballcn.com/forum.php?mod=viewthread&tid=100925

image.jpg
104话
image.jpg
image.jpg
吓她逼结婚很自然理解为用武力吓比迪丽,20年来也没觉得哪里不对,原来真相是吓见识过悟空等人的撒旦 这冲击也不小

image.jpg
105话
image.jpg
一直以为这句是短笛感觉出了对方什么,原来正确的意思只是不明原因的自己不能出手

image.jpg
107话
image.jpg
当初以为只是说飞人很俗,像超人那样,原来本意是双关飞行和不良,后者当年真是一点都没发觉啊.....

image.jpg
image.jpg
说起来趁布欧休息当年真是觉得毫无违和,现在才知道是比比迪自己要休息

image.jpg
109话
image.jpg
一直以为贝吉塔说的很客气或者真认为杰比特有能力躲开,原来是直接贬低他.....
image.jpg
另外右边这句实际指向了“你们”(界王神和杰比特),海南版那样翻译容易误会成贝也曾认为达普拉很强


第二页继续,或点只看该作者也可:
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 20&page=2#pid540295

第三页42楼继续:
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 20&page=3#pid541551

47楼
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 20&page=3#pid543129

51楼
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 20&page=3#pid543341

59楼
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 543700&fromuid=1567

第四页65、71、76楼
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 20&page=4#pid544403

第五页94、96、97楼
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 20&page=5#pid545100

第六页102、108、114、115楼
http://bbs.dragonballcn.com/foru ... 20&page=6#pid547200

发表于 2014-6-8 20:52 | 显示全部楼层
天啊一直以为是布欧需要休息啊~~~~原来真相是比比迪自己要休息想不到啊~~
涨姿势啊。。本人今年未满20·····这误会比我的年龄都大了~~

发表于 2014-6-8 21:31 | 显示全部楼层
好多人的童年回忆都是海南版啊……估计只有我当年看的是电子书=。=很完整的漫画,印象中也还挺清晰的,从头到尾看了几遍吧。
记得翻译是贝吉塔,小林,布欧这样,也不知道是扫的哪个翻译版本的
所以看到大家对海南版的感情,我完全没共鸣=。=

发表于 2014-6-8 21:36 | 显示全部楼层
布欧篇当年都是一本一本出的,那种突然在书店看到新出版一期的兴奋劲,现在是体会不到了

发表于 2014-6-8 21:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 QUELLER 于 2014-6-8 22:23 编辑

海南封面右下惊现传超三拉蒂兹
还有超赛神肥悟天克斯,超5悟天克斯
仪迷也是爱书人啊,这么多年的书保存的还这么好,基本看不到褶皱。

以后凡是发现论坛版龙珠改的翻译推翻以前看过的翻译的情况出现希望各位踊跃回帖。当然字幕组出错也欢迎指正。


 楼主| 发表于 2014-6-8 23:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 仪迷 于 2014-6-8 23:15 编辑

哈哈那些乱上色如今都是各种形态了

这几本其实一直在书架上积灰,前段时间拿一下掉一层灰,当年被借的就剩这点所以很珍惜,后来10几年不碰竟然还能翻,果然北方干燥
记得翻译是贝吉塔,小林,布欧这样,也不知道是扫的哪个翻译版本的

那可能是内蒙版,内蒙抄了海南的译名和大部分译文,叫小林的可能就海南首创

布欧篇当年都是一本一本出的,那种突然在书店看到新出版一期的兴奋劲,现在是体会不到了

我记得海布开始是两本两本出的,然后好像从一线希望之后就一本一本出了,封面印刷翻译混乱就开始感觉要出事了
是啊准连载的节奏如今的龙珠读者体验不到了,我那时都在书摊儿买

发表于 2014-6-8 23:28 | 显示全部楼层
我说龙珠从来没追过可能有人会不信,我小时候真正一本一本追的漫画只有多啦A梦,那时还叫机器猫
不过那种感觉是一样的,时不时跑到书摊上看有没有出新的一卷,当某一天突然看到一个新封面时那种激动的感觉无可比拟,现在时代变了都网络信息化了,出书时间都有预告了。

 楼主| 发表于 2014-6-9 00:01 | 显示全部楼层
哦哦你和我表妹是一代人,她也是只追机器猫来着,后来出了一堆机器猫在一起的版本乱七八糟不知是啥看她还在买……再之后回到幽游白书的热血正道上也已经是一堆完结的时代了。好像就是布欧篇没出的时代流连书摊儿买了一堆无聊的彩漫,现在想想真是浪费

发表于 2014-6-9 12:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 karoine 于 2014-6-9 12:08 编辑

看内蒙版长大的,以前一直以为内蒙和海南一模一样……看来内蒙使用港版图源的时候也照着改了点儿……

动画党补充点吧,之前DBZ的台译错误不少,而网上的中文字幕几乎都是抄自这个版本……

一个早期的,谁比较帅:

072 神龙出现[00_04_30][20140609-105544-0].JPG
[DBCN][龙珠改][dra[00_03_57][20140609-113229-1].JPG
虽然我和大部分观众都赞成上面那个评价,但事实不是这样……

短笛VS界王神
215 比克怎么了 怎么会不战[00_17_00][20140609-115047-5].JPG
我以前以为是和拉蒂兹那时候一样,“被敌人的气势压倒无法动弹”

关于“比比迪休息”这个问题,台版含糊过去了……
219 暗藏的阴谋 悟饭的力量[00_21_01][20140609-114627-3].JPG
219 暗藏的阴谋 悟饭的力量[00_21_04][20140609-114738-4].JPG


这个版本的最大特点是,就算对白是胡诌的,也让你感觉不到问题…… 218 超级赛亚超人的身份终于[00_18_33][20140609-114507-0].JPG 218 超级赛亚超人的身份终于[00_18_36][20140609-114552-2].JPG
[DBCN][龙珠改][dra[00_13_22][20140609-114538-1].JPG


这段最后的贝吉塔独白应该误导了好多卡贝党,台版基本上和原著没关系了……坐等字幕组真相

280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_16_53][20140609-115705-0].JPG
280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_16_54][20140609-115709-1].JPG
280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_16_55][20140609-115714-2].JPG
280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_16_58][20140609-115721-3].JPG
280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_17_00][20140609-115726-4].JPG
280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_17_07][20140609-115737-5].JPG
280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_17_10][20140609-115743-6].JPG
280 达尔甘拜下风_悟空是宇[00_17_11][20140609-115747-7].JPG


发表于 2014-6-9 12:34 | 显示全部楼层
karoine 发表于 2014-6-9 12:00
看内蒙版长大的,以前一直以为内蒙和海南一模一样……看来内蒙使用港版图源的时候也照着改了点儿……

动 ...

好评!
上面两幅图完全意思相反了吧!按照基纽的审美观,夸悟空果然还是很别扭
比克和界王神那儿问题还不算很大,胡诌的主持人的话简直笑尿,翻译真会偷懒啊,这样不负责任的乱翻真的大丈夫??
还有贝吉塔这段独白,简直我的心头恨。本来是很重要的一个心理历程的,不会翻译能去翻翻漫画么?何况也没有出现特别复杂的句子吧?我一直看的是漫画,布欧篇开播之前忍不住去B站看了一点Z,专挑这一集,结果翻译把我整个人都雷翻了,弹幕还一堆刷yoooooo的……虽然可以yooooo,但是绝对没那么yooooo啊(我到底在说什么)忍不住把漫画的正确翻译用弹幕发上去了,希望有更多人可以看到= =不过目测还是很多卡贝党被带歪了,改播到这里的时候能好好纠正一下就好了

发表于 2014-6-9 16:04 | 显示全部楼层
02年看的漫画,街头小摊那种一小本一小本没出版社的,不过后来看网上的对照翻译,应该是海南版……悟空悟饭同姓那里多少年从来没觉得违和OTZ

 楼主| 发表于 2014-6-9 16:40 | 显示全部楼层
karoine 发表于 2014-6-9 12:00
看内蒙版长大的,以前一直以为内蒙和海南一模一样……看来内蒙使用港版图源的时候也照着改了点儿……

动 ...

哈哈哈因为没看过台版动画所以要是没人提我大概永远不会知道这么多相反和乱来的,短笛和比比迪那俩倒是比海南稍微好一点,模棱两可总比指向明确好。

发表于 2014-6-9 20:11 | 显示全部楼层
有个印象比较深刻的是,小林对悟饭说“只要吓唬一下撒旦,可能就答应把比迪丽嫁给他了”,应该所有版本都是错的

 楼主| 发表于 2014-6-9 20:20 | 显示全部楼层
对诶,竟然忘了这句,海南版还用了指向明确的“吓唬她”,这条以后得补上顶楼

发表于 2014-6-9 22:03 | 显示全部楼层
czhls 发表于 2014-6-9 20:11
有个印象比较深刻的是,小林对悟饭说“只要吓唬一下撒旦,可能就答应把比迪丽嫁给他了”,应该所有版本都是 ...

继续补这个梗的胡诌版……

214 战斗开始 第一场对决[00_16_31][20140609-220111-0].JPG
214 战斗开始 第一场对决[00_16_32][20140609-220116-1].JPG

这么能编,老鸟知道么……

 楼主| 发表于 2014-6-9 22:06 | 显示全部楼层
台版电视剧配太多有生活!

发表于 2014-6-14 19:34 | 显示全部楼层
涨姿势了~ 楼主真是细心,期待更新~

 楼主| 发表于 2014-6-15 20:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 仪迷 于 2014-6-15 20:49 编辑

顶楼更新一个,为杰比特默哀

发表于 2014-6-15 21:29 | 显示全部楼层
台版的翻译君早在十几年前就预测到下一话标题了

224 谁是世界第一高手 天下[00_03_29][20140615-205740-0].JPG
[DBCN][DBK][109[00_23_06][20140615-212542-0].JPG

 楼主| 发表于 2014-6-15 22:08 | 显示全部楼层
虽然语序略有区别但这也太神了点,台版确实有生活,这几集也没有类似的台词吗?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入龙论666

本版积分规则

手机版|Archiver|DBCN七龙珠网 (苏ICP备13043741号)

GMT+8, 2024-11-24 07:21 , Processed in 1.090780 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2003-2022 DragonBallCN.Com

快速回复 返回顶部 返回列表