C.BALL 发表于 2008-12-11 12:30

[CC工作组]按漫画剧情来重制动画

http://photo.dragonballcn.com/main.php?g2_view=core.DownloadItem&g2_itemId=61574

按照漫画的剧情,剪切掉动画原创剧情部分,漫画的一卷制成动画一集。

目前17卷去掉前两话,剩余的10话加片头片尾有1小时23分钟。每一话的时间为短的5分钟,长的10分钟不等。


===================================
1. PS修复图片。(已完成)

===================================
片子已经压成初步的rmvb,500Kbps,361M。

2. 翻译整理。(已完成)

===================================
3. (1) 时间轴;
   (2) 校对翻译。

两个同步进行。有愿意帮忙的回复说明,或直接联系本人。


[此贴子已经被作者于2008-12-17 16:22:52编辑过]

saiyangoku 发表于 2008-12-11 18:38

<P>CBALL最近似乎經常打算進行大型的項目~~這個項目雖然有趣,如果真的實行我亦可以幫忙,但是有一個問題,就是某些漫畫劇情動畫是沒有的,最易想到的例子就是悟飯被比迪麗揭穿撒亞超人的身份這幕跟漫畫完全不同.......</P>

C.BALL 发表于 2008-12-11 20:13

<P>这个很早前就想到的,最近才有好的电脑+片源+时间来实施吧。

合成完之后要做的是 翻译的校对下,时间轴重做下。
对了,还要再加上多版本的配音音轨,最后再加个龙论国语版的

不同的部分只能随机应变了~

ps,这些也都是我迈向一个终极目标的一些过程,不过不知道那个终极目标在有生之年是否能完成啊</P>

比克 发表于 2008-12-11 21:08

鄙人才疏学浅,不懂......但是按漫画剧情重制动画,我反对.......

凉茶 发表于 2008-12-11 22:29

<P>多收调整了颜色……</P>
<P>发去你的QQ邮箱了!</P>
<P>http://photo.dragonballcn.com/main.php?g2_view=core.DownloadItem&g2_itemId=61586</P>
[此贴子已经被作者于2008-12-11 22:33:52编辑过]

saiyangoku 发表于 2008-12-12 10:41

<P>配音軌方面,你是打算把一個視訊配不同的配音音訊放在同一個檔案上,還是逐個配音版本出另一個檔案?如果是前者,放tvb版本的話,tvb是cut了某些情節的..</P><P>ps:終極目標是什麼呢??有生之年不知能否完成,相信一定很龐大..</P>

仪迷 发表于 2008-12-13 01:29

<P>tvb配音肯定是不能用了吧,不然初期根本没法做了…</P><P>这贴再次揭示了一个事实:TV原创太猛了,往往超过12分钟,有的话光前情提要就2分多…</P><P>最后打布欧的部分也有好多原作超3的部分变成超2了,只能放弃长发飘飘的原作了么…</P><P>终极目标不会是全DIY配音再做彩漫吧…</P>

午夜格古洛 发表于 2008-12-14 16:08

按漫画剧情来重制动画

<P>片源必須要拿無刪節的日版DVD了~ 無論是港版還是美版都存在不同程度的刪減問題。</P>

C.BALL 发表于 2008-12-17 11:30

1. http://photo.dragonballcn.com/main.php?g2_view=core.DownloadItem&g2_itemId=61677


2. 帮忙整理翻译

ps,其他音轨还没操作…

卡羅利亞 发表于 2008-12-17 12:30

很有创意嘛,顶~。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

C.BALL 发表于 2008-12-17 16:11

<P>http://photo.dragonballcn.com/main.php?g2_view=core.DownloadItem&g2_itemId=61679</P><P>整理完了,下面是时间轴和校对…</P>

kotenka_ 发表于 2008-12-18 03:36

<P>喘氣你的終極目標是什麼呢@@ 不過光是這一樣我就覺得好龐大啊........</P><P>我的是希望能夠做以自己系列文為主的遊戲otz等以後賺錢請人幫我弄..........@@全部自己弄太耗時了,雖說我是明年畢業會去學些相關的技,但一個人用= =||</P><P>加油啊喘氣..........!(好像說要加油的喘氣!?</P>

88年出世既龍珠迷 发表于 2008-12-18 20:10

哈哈...想法很好啊!!...但是我还是希望见到有粤语版本....我觉得TVB的配音是很棒的!其次用日语原因吧....不希望是普通话

卡羅利亞 发表于 2008-12-20 19:02

<P>提个建议,我想重制后的龙珠Z不如命名为“龙珠Z精简版”</P><P>还有,如果成功后,去贴吧和迅雷动漫那宣传下,以旧翻新,那会更好,肯定会受到广大龙珠迷的好评的~</P><P>如果能传到日本去,不知道会怎样?</P><P>我觉得,重制的龙珠Z,是否考虑在沙鲁篇结束掉~!原因,相信大家也听过~</P>

仪迷 发表于 2008-12-21 03:57

<P>叫"原作情节版"也不错,虽然完全还原是不可能的…</P><P>虽然去贴吧的时间不多,但也看过一些投票帖子,似乎那里喜欢动画的比喜欢漫画的要多的多,还有人叫嚣动画的原创是漫画的“进化”,还什么“老鸟监督”,扯的都没边了…估计那里的人不会有太多好评…</P><P>日本不知有没有人做过类似的事情呢?他们那里也不用调字幕什么的,片源也好找的说…</P><P>提前结束是不可能的,楼主绝对是漫画支持者,既然要做就不会区别对待,除非老鸟亲自把布欧篇砍掉。</P>

卡羅利亞 发表于 2008-12-21 13:28

<P>那只能无奈了~~</P><P>还有想问下,现在进展怎样了?弄得多少了~</P><P>什么时候公布?</P>

caidou 发表于 2008-12-21 15:53

<P>支持啊!支持!楼主加油!不过真是辛苦了,这绝对不是什么小活啊。。</P>
<P>早就想看到没原创的龙珠了,攒龟波攒一集对又对一集真是令人郁闷地说。。</P>
话说要是日本能出个官方重制版就好了(妄想)。。
[此贴子已经被作者于2008-12-21 15:59:10编辑过]

tincan 发表于 2008-12-21 17:51

來回個帖支持下
這可是比我想把某套51集的動畫做英文字幕壓片等等的辛苦多了
我就找片原都找了1年才全部高清收全 (難收是因為該動畫沒出DVD版)
現在也只翻譯了70%... 時間軸等等也只有40%
都做了兩年了
順便佩服一下樓上的耐性和對龍珠的愛

美泷虹修 发表于 2008-12-21 20:55

<P>我是绝对支持鄙视商业化动画 LZ这样探险精神值得肯定!!   </P><P>还给大家一个原汁原味的龙珠 </P>

C.BALL 发表于 2008-12-27 14:32

<P>上次用的premiere cs3生成的时候有点问题,最近换了CS4版本试了下一切正常

这两天开始整理国语、粤语的音轨
刚遇到一点,粤语被剪切掉的部分,用国语来补充还是日语,或者是大家自己配上几句?

还有,谁能整理下粤语的字幕,就用粤语文字来写</P>
[此贴子已经被作者于2008-12-27 15:52:44编辑过]
页: [1] 2
查看完整版本: [CC工作组]按漫画剧情来重制动画