最强の格古洛 发表于 2008-2-8 23:56

日文達人進來下

有日文達人在麼?雖然那小子讓我生氣 但是我在他所謂官網上找到好像是龍珠測試的語句痲煩看見的繙譯下 我日文能力實在有限。。。

実際のところ,メインビジュアルが一枚だけ公開されたに過ぎないのだが,約9か月ぶりに動きが見えたのは,ドラゴンボールファンにとって嬉しい出来事ではないだろうか。
 次の新情報が,やっぱりまた9か月後……なんてことにならず,本作の全貌が一刻も早く明らかになることを期待したい
[此贴子已经被作者于2008-2-9 0:11:26编辑过]

vincci 发表于 2008-2-9 00:18

google翻譯:In fact, the only piece MEINBIJUARU has just been published, but the first time in about nine months, I saw movement is a happy event for DORAGONBORUFAN not?
The following information is new, I also…… nine months later it's not the whole picture of the work as soon as possible is obviously hope that 事實上,(“一枚”??)已經公測了,但在近九個月内,我看見的movement (消息發佈??)對於龍珠迷來説是一件很讓人開心的事,不是嗎?下面的信息是新的,希望九個月以後那不會只是圖片,而是(親身體驗??)
赫赫,大致翻譯了下,純粹亂來。。我也不知道在講什麽=。=
[此贴子已经被作者于2008-2-9 0:20:57编辑过]

柒龍珠Θ悟兲剋斯 发表于 2008-2-9 03:28

<P>......拜托....我认为那段日文就是某玩家的留言寄语而已.....就和你上17173上看到别人的留言是一个模式的....只不过他的是日文而已....就是如此......不能代表任何官方的语气........</P><P>NTL-KK网上也写明了....韩国测试中/日本未定......</P>

終極資訊家 发表于 2008-2-9 09:48

<P>「實際上﹐主要的視頻才不過公開了一幅而已﹐但是久違九個月才看到動靜﹐對龍珠迷來說不就是高興的事嗎。
 下次的新情報﹐果然是要再等九個月後……我也希望不至於如此﹐更期待作品的全貌早一刻明朗化」
意思大致上如此吧</P><P>說起來﹐樓主正在跟誰吵架﹖</P>

最强の格古洛 发表于 2008-2-9 11:13

<P>喔 謝謝資訊家了那個吵架的那個人我發了貼在交流區</P>

㈦泷洙Online 发表于 2008-2-9 22:07

别和那种人一般见识了.....都知道那种人...那群人....是没智商的.....你也就当他们是笑话看就好了

最强の格古洛 发表于 2008-2-9 22:13

本來想在韓國開的時候在他之前註冊個韓F好囧死他 結果他今天退了

柒龍珠Θ悟兲剋斯 发表于 2008-2-9 22:13

那个网都说明的很清楚了吧.....那群呆子不相信官方的相信小道的你也没办法啊.///让他们去吧......到时候开始测试他们还不知道呢

最强の格古洛 发表于 2008-2-9 22:21

呆没关系 问题是别人拿出证据说他错他就说"真好笑“之类的话有不能拿出证据说我错还好意思说我自以为是

㈦泷洙Online 发表于 2008-2-9 22:27

<P>正常.....他要面子而已....其实他知道他错了...但是群里那么多人...他只能继续着他的无知和愚昧.....</P><P>其实群里那些人都知道是他的错....只是懒的说他而已</P>

柒龍珠Θ悟兲剋斯 发表于 2008-2-9 22:45

哈哈...有道理....懒的理那个小白了

最强の格古洛 发表于 2008-2-9 22:57

話說那時候還有一人符閤他 2邊倒的不過起碼我說的話有道理的話還是支持我 就像他的那個所謂官網界麵簡陋到那個樣子我說齣來 那個人還是同意我那時候我把真正官網的某一部分截下來繙譯齣來大概是“傳說沒有終結由你開始新的龍珠傳說” 那個反駁我的人說我太逗了我真不知道他的智商是怎么想到“逗”這個字上麵去的他的名字好啊叫失敗

㈦泷洙Online 发表于 2008-2-9 23:02

你说的那个网站....我早就知道了的说哈.....虽然不能很确定就是官方网站...但是至少和173(中国)的那种大站点有的一拼哈....

欧布之珠 发表于 2008-2-15 23:12

饿!实在是很抱歉啊!我搞不清楚这是什么!?不过 看翻译应该是网友流言啊!
页: [1]
查看完整版本: 日文達人進來下