終極資訊家 发表于 2005-9-18 14:13

[歌詞]WILD DANCE NIGHT<夜明けまで突っ走れ>

本帖最后由 終極資訊家 于 2015-9-7 14:30 编辑 <br /><br /><font size="5"><p align="center"><u>WILD DANCE NIGHT<夜明けまで突っ走れ></u></p>
<p align="center">狂舞之夜<狂奔直至黎明吧></p><p align="center">&nbsp;</p></font><p>
主唱﹕影山ヒロノブ</p><p>作詞﹕岩室先子</p><p>作曲﹕清岡千穂</p><p>編曲﹕山本健司</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>夜明けまで突っ走れ<br>オイラのビートにまたがって<br>叫んでる あの月に<br>オイラのハートはビンビンさ<br><br>
感じるだろう 世紀のリズム<br>世界中を巻き込む WILD NIGHT<br><br>
何もかも脱ぎ捨てろ<br>裸の精神〔マインド〕 踊らせるのさ<br>でたらめな悪い奴も<br>オイラのビートでフラフラさ<br><br>いい気持ちだろう 正義のリズム<br>世界中を捲き込め WILD DANCE<br><br>Aa 愛が渦巻くこの星を<br>お前の未来を 抱きしめたい<br><br>赤い血が騒ぎだす<br>今夜は止まらない!<br>どんなに強い相手も<br>今夜は逃がさない!<br>魂が唄いだし<br>細胞が踊れば<br>満月が笑いかける<br>……<br>今夜はキメてやるぜ!!<br><br>Aa 暁の空 見せてやる<br>お前の瞳を イカセテやる!<br><br>夜明けまで突っ走れ<br>夜明けまで突っ走れ<br>暗闇を突き抜けろ<br>夜明けまで突っ走れ<br><br>夜明けまで突っ走れ<br>夜明けまで突っ走れ<br>暗闇を突き抜けろ<br>夜明けまで突っ走れ<br><br>夜明けまで突っ走れ</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>狂奔直至黎明吧<br>跨越我的拍子<br>叫喚着 對那個月亮<br>我的心是充沛的<br><br>感到吧 世紀的拍調<br>把全世界也捲入的 狂夜<br><br>甚麼也好也脫下丟去吧<br>令赤裸的精神起舞吧<br>信口開河的壞蛋也<br>在我的拍子揮舞<br><br>心情很好吧 正義的拍調<br>把全世界也捲入的 狂舞<br><br>
啊 愛把這個星星旋轉<br>想把妳的未來抱緊<br><br>
赤紅的血騷動起來<br>今晚不會停下﹗<br>有怎樣地強的對手<br>今晚也不會逃﹗<br>若靈魂歌唱出<br>細胞起舞的話<br>滿月會笑出<br>……<br>今晚就決定吧﹗﹗<br><br>啊 把破曉的天空 展示去<br>把妳的瞳孔 活起來去﹗<br><br>狂奔直至黎明吧<br>狂奔直至黎明吧<br>把黑暗穿破吧<br>狂奔直至黎明吧<br>狂奔直至黎明吧<br>狂奔直至黎明吧<br>把黑暗穿破吧<br>狂奔直至黎明吧<br><br>狂奔直至黎明吧</p>

龍珠悟空 发表于 2007-2-4 14:06

這首歌的歌詞很多都是「突走直至黎明吧」,為什麼?

終極資訊家 发表于 2007-3-22 10:13

<B>以下是引用<I>龍珠悟空</I>在2007-2-4 14:06:12的发言:</B>
這首歌的歌詞很多都是「突走直至黎明吧」,為什麼?
<P>因為岩室先子喜歡這樣</P>

无敌塞亚人 发表于 2007-4-7 21:49

<P>是日文吗???</P><P>我看不懂!!!</P>
页: [1]
查看完整版本: [歌詞]WILD DANCE NIGHT<夜明けまで突っ走れ>