美版龙珠GT萌点雷点逐集数(1-24集)
本帖最后由 karoine 于 2014-8-22 17:47 编辑美版龙珠GT萌点雷点逐集数
以前总结过美版DBZ的雷点:http://bbs.dragonballcn.com/forum.php?mod=viewthread&tid=54929
弃坑的原因是看不下去了……
当然Z后期和GT由于班底疑似更换,整体素质提升不少……
相信大家都知道GT本身是一部不严谨的作品,设定前后矛盾非常多,且多有令人挠头的设定。然而壮哉我大Funimation对这部动画的再创作几乎没有限制,以其高深的原(hu)创(bian)能力修改了多处关键设定,私认为对全片水准起一定的提升作用。很多原创台词很出色我很喜欢,故此次萌点雷点并存,仅供娱乐,不喜勿嗔。
想一睹此版的同学请点这里 ↓ 链接:http://pan.baidu.com/s/1qW8sIXe 密码:9qrr
【整体评价】
先放上两个主题曲大家感受一下,上面是TV版使用的原创歌曲《Step into the grand tour - 踏上伟大旅程》,下面是DVD版使用的《Bit by bit I'm falling under your spell - 渐渐被你吸引》
http://www.tudou.com/v/XEx3iSx-kBY/&rpid=29414399&resourceId=29414399_04_05_99/v.swf
http://www.tudou.com/v/WJiaQ49o54k/&rpid=29414399&resourceId=29414399_04_05_99/v.swf
1、关于BGM
和DBZ一样,美版也原创了GT的BGM,这些曲子也曾被用于gba游戏《变身》当中。但和DBZ相比水准差之千里,令人印象深刻的曲子不多,而且曲风多为诡异风格,缺少比较热血的音乐,比较遗憾。还好DVD中追加了原作BGM的英配音轨。
给立体声赞一个,不输给改的效果
2、关于配音
虽然笔者已被美版动画和游戏毒害多年早已习惯英配的风格,但是……悟空桑你的破锣嗓子!!完全毁了好么!!就算演技不俗也难以掩盖先天条件的不足好么!!真希望由悟天那位来配……
Pan的配音虽不是皆口那种甜美风格不过还算个性(和比迪莉不是同一人),特的声优还是未来那位的,气势很足,好评。
【分集吐槽】
EP01 - A Devastating Wish
01、神殿设计
丹迪:我知道神殿就是为了这个(指悟空和欧布的打斗)设计的,可这情况还是让我紧张……
PS:当年第一次看神殿那地砖就怀疑是武道会场同款……
02、是否高兴
悟空:自从弗利萨以后我都没再打过这么爽快的战斗了……
PS:原来沙鲁和布欧让你打的很不爽啊,苦了你了
03、强上两倍
皮拉夫:这些龙珠要比以前的强上两倍……
PS:我感觉不止……
之后老舞猜测难道愿望不止一个?达成愿望有bonus?还是更强大的愿望?
04、许愿内容
这里皮拉夫的台词是“I wish you're a little kid again...”,“许愿”这个目的更明确一些。英语的优势吧……
05、返回学校
悟空被变小以后说了一句“难道我现在要回到学校?”
PS:我记得你从来没上过学……
06、放学早了
悟空制止抢匪时抢匪吐槽“今天学校放学早了么”,要不要这么生活化……
07、撇清关系
悟空和龟仙人表示身份,老龟一边调戏少女边表示你们放心那不是我家孩子……
08、难以长大
一开始悟空表示我慢慢会长大的,悟饭得知黑星龙珠非比寻常后表示也许你很难像其他小孩那样长大,新设定get
EP02 - Pan Blasts Off
01、多大岁数
前情旁白表示悟空被恢复到10岁。
02、姓氏问题
从员工称呼明确特兰克斯姓布里夫,贝彻底没地位了 = =
03、谁绑架的
布尔玛接到绑匪电话以后悟饭说该不会是饭店的人打来的吧,果然是儿子了解老爹啊……
04、先知先觉
Pan和撒旦在咖啡厅讨论被当成小孩的问题,Pan在服务员上饮料之前表示“等着看吧……”,看来次数真不少……
05、请客吃饭
绑匪1的引诱改为请悟空吃晚饭,绑匪2表示咱没钱再喂这小子了,悟空果然一听说吃饭就答应了哎……
06、本性难改
悟空一上飞船就找厨房结果进了控制室,特的保姆生涯从此开始……
EP03 - Terror on Imecka
01、分配家务
由于老美直呼其名完全没有不妥,此处特和Pan的称呼之争改为特不满Pan分配的家务……
02、死不死人
Pan向往约会的美好愿望被彻底抹杀,和特各种讨论会不会死的问题……
03、界王门徒
某商人吆喝:If you don't buy, your children will cry!
PS:真心是得界王真传……
04、享受蜜月
提着悟空的机器人在房间门口说好好享受你们的蜜月吧!
喂!!!!
难怪海外的特芳党那么多,原来是这个缘故!!!
05、谁说再见
吉鲁吞雷达后……
特:你丫吃了雷达我们要和地球说再见了!
吉:能源补充完毕,再见!
EP04 - The Most Wanted List
01、想要飞船
芳:为啥东吉亚想要我们的飞船捏?
特:大概是想卖钱吧,那当然是一艘上等的飞船,因为是胶囊公司制造的,肯定能卖个好价钱!
芳:可那是一个拥有一切的人啊,他怎么会对我们的飞船感兴趣?
特:我当CEO(原文如此)的时候,我见过两个百万富翁为了地板上的一块钱打起来了……
02、蜂蜜比喻
三人被发现后Pan决定使用暴力,悟空吐槽,Pan表示为时已晚,想不惊动蜜蜂而得到蜂蜜已不可能。悟空说咱俩总算聊到一起了,不过蜂蜜在哪?Pan崩溃……
此处原文是悟空把case by case听成cake banana cake,国语版则是“见机行事”和“鸡”。
03、搭顺风车
Pan劫持飞船后对空和特说了一句“地球人免费搭乘哦~~~~”
--可你们三个都不是地球人,至少你那爷爷不是……
04、到底几岁
芳:嘿,如果我现在当不了司机那就等我达到年龄的时候吧!
空:如果你一直以那种积极态度,事情一定会更快搞定的!(其实是吐槽Pan更快弄坏飞船)
芳:不好意思我听到什么了吗?
特:那声音是你十岁爷爷的智慧!
芳:十岁?你确定?
空:那我看上去有几岁?
芳:我也不道,三四岁那样吧……
PS:赛亚人超长幼年期又一铁证?
05、像通缉犯
Pan:我们还是逃走吧,跟警察打架我们就更像通缉犯了……
………………=口=那个美版TV主题曲……OMG诡异的rap
可怜的米国人
DANDAN还不错(毕竟旋律底子好)唱的挺精神……抒情风变成励志风了
01、神殿设计
神殿居然是为战斗而设计的,波波先生和天神哭晕在厕所
02、是否高兴
沙鲁和布欧哭晕在厕所
02、姓氏问题
贝吉塔哭晕在厕所
05、请客吃饭
绑匪哭晕在厕所
04、享受蜜月
特兰克斯和小芳哭晕在厕所
厕所:你们都给我滚出去!
喵了个咪的mm于2014-7-23 02:43补充以下内容:
哦对了,楼主那个关于Z的吐槽……大半夜的笑成傻逼了,老美太逗了 弗之后确实没完虐过大BOSS了老舞猜到Bonus果然棒
劫匪那次阿包不也放学约会去了么,难道是逃课?
哈哈悟饭该说皮许愿是永远别长大
10岁到蛮合理,本来就显得比初登场还小
姓布里夫太凶残了,那当年比迪丽那句姓和名分开的不多见翻译成啥了?
哈哈蜜月把悟空当儿子么
悟空一直没抛弃地球身份吧
噗 死神小学生一样的设定
特兰克斯谜比喻 不说年龄我还真的没注意悟空看起来很小……长不大的设定还真是有点像死神小学生 笑死了简直,美版台词太逗了 ………………=口=那个美版TV主题曲……OMG诡异的rap
但是美版历代主题曲只有这首出了CD,真没地儿说理去
那当年比迪丽那句姓和名分开的不多见翻译成啥了?
改成比迪莉特意调查悟空然后得知他有个儿子叫悟饭……
美版已将悟空姓氏抹杀= =
不过字幕君倒是相当正确的翻译,尽管当年我以为是乱来的
EP05 - Goku VS. Ledgic
01、有多容易
特:这要是在公司,买零件这点事交给手下就好了,还用得着我操心……
02、断骨石头
三人从房顶摔下来……
芳:摔在这么硬的石头上我的尾椎骨都要断了……
空:那不是石头是我的头!
之后悟空吐槽比迪莉一定把你喂的很好……
03、力不从心
那个老大爷表示自己也挺想去挑战东吉亚,可惜自己现在太老了……
04、三个保镖
老婆婆:东吉亚有三个保镖,每个人都可以单枪匹马摧毁一整个军队!
PS:特意把那两个饭桶算进来有必要吗?
05、求生本能
特:它惧怕死亡,并且懂得坚持,即使生命形式与我们不同,只要它有求生的欲望,我们就必须敬畏这一点。
EP06 - Like Pulling Teeth
01、制造编号
这里吉鲁的编号直接简化为T2006
02、倒霉命运
特:难道我要照顾他们俩一整年么!
03、悲观性格
悟空吐槽特悲观的台词删了,本身这设定就不靠谱
04、太安静了
特救下蜜蜂后悟空笑道它太安静了肯定不是Pan
顺便说一句这里特的一句台词She will be(bee) all right再次使用谐音
05、候补名额
Pan见到特背着的蜂王惊呼“那是我的替代者?”
我只能说空和特疯了把一只蜜蜂收进队伍……
06、心理阴影
Pan吐槽我不会再吃蜂蜜了,特表示蜂蜜对它们来说是金子钻石般的存在(这对话完全对不上啊喂)
07、回忆过去
悟空看到巨人烤鱼怀念起自己也抓过这么大的鱼。嗯对,你刚出场的时候……
然后特也说这让我想起你了悟空,我感觉小特见识悟空烤鱼的机会不多,估计是布尔玛普及的XD
EP07 - Trunks, the Bride
01、爱情宣言
滋那玛或许很强大,但我对你的爱要更强。没有你我活不下去……
PS:泥垢了……
02、文化差异
Pan见到结婚礼服以后说在我们星球婚纱通常是白色的
没文化多可怕,各种奇怪的结婚礼服还少吗,至少古代中国是红色的……
03、下周结婚
雷奴说她和多玛下周就要结婚了,我记得DBZ乐平死的时候布尔玛也说我们马上就要结婚了,永远那么巧啊……
04、以前干过
Pan强迫悟空穿礼服,悟空吐槽这事我以前干过可是没用(是,您老还当人面站着尿尿呢……),Pan不信还问什么时候在哪,最后说好啊你有经验,再说你是最厉害的……
05、配合发型
Pan笑称特穿上新娘服和他的发型很配套,稍加改造就可以成为整个村子最可爱的假冒新娘……
(话说如果我是编剧就让特和Pan玩一次双簧,总好过这种拙劣的演出……)
EP08 - Whisker Power
01、如此开放
特骗滋那玛说你感觉不一样是因为头上戴的那个,滋那玛说那你拿掉吧。特娇羞道现在拿下来太要命了,不过咱们单独的时候可以。Pan彻底崩溃……多玛还说特完全入戏了
02、现编假名
这里特取的假名为“Trunkset”,怎么也不像个妹子啊喂,还不如“特拉南斯”好听呢
03、他会飞吗
悟空飞去灭火山时多玛大惊“他会飞?”
你才知道么……
dandan的旋律真好,各种百搭.
第一个那个是RAP么,头脑中不仅浮现出俩帽檐在后面一边左右晃一边手指不停往下指的黑人. 本帖最后由 仪迷 于 2014-7-23 15:45 编辑
karoine 发表于 2014-7-23 14:10 static/image/common/back.gif
但是美版历代主题曲只有这首出了CD,真没地儿说理去
那还真是字幕比华语圈厚道多了,不管怎样改配音做本土段子也能让观众知道原意厚道啊
不敢拔牙不吐槽悲观的话改成什么了?
不吃蜂蜜和钻石般存在对的上啊,阿包就是心疼蜜蜂才说不吃的吧,特强调下确实重要
以前还有好多谣言GT是美国做的垃圾,经你一披露还真是GT被美国拯救了不少 为什么我觉得这歌曲好难听。 楼主吐槽的那个DBZ不是16:9DVD版。。。没记错的话avi格式的早期版本 不敢拔牙不吐槽悲观的话改成什么了?
特说如果我们失去Pan就麻烦了,悟空说要是龙珠被吃掉我们一样麻烦
不吃蜂蜜和钻石般存在对的上啊,阿包就是心疼蜜蜂才说不吃的吧,特强调下确实重要我感觉Pan是不想回忆起进蜂巢的这段经历……
楼主吐槽的那个DBZ不是16:9DVD版。。。没记错的话avi格式的早期版本
对,早期版本简直丧病槽点简直吐不完
EP09 - Lord Luud
01、给多少钱
发觉飞船性能落后之后Pan吐槽特给设计师多少工资,如果是我会减掉他们一半薪水还扣奖金,特庆幸Pan不是自己老板……
02、一口吞掉
电脑说魔马可以一口吞掉一艘飞船,可我觉得它们没那么大的嘴……
03、逃脱几率
电脑说不考虑魔马威胁,敌人逃出毕黑星球的概率是50%,而考虑魔马的逃脱概率为不足1%,其实还是比原版的0.000000112大多了……
04、没有默契
Pan发现雷达没有信号以后提出离开毕黑星球,特说咱俩总算意见一致了一次……(Pan好像经常被这么吐槽XDD)
EP10 - Dance and Attack
01、盗亦有道
彭巴拉在飞船里找不到龙珠,把东西踢得到处反弹,孙巴拉吐槽大哥小心点那东西看起来很贵的……
02、像蛇一样
悟空表示魔马和地球上的蛇一样,你们抓住尾巴把他们甩出去就好了。
其实这生物真的是按照蛇设计的吧,小时候不知道名字是音译还纳闷这玩意跟马没半毛钱关系吧……汗
03、脑子太小
掌握战术以后Pan说它们的脑子一定非常小……
PS:瞬间想到某非著名相声演员段子:这位的脑仁跟松子儿那么大,打开脑盖就一晚卤煮……
04、洛桑再世
哥儿仨连音响都不用摆,直接用嘴模仿出乐器的声音……
之后还有美式说唱……
EP11 - Lord Luud's Curse
01、偷懒休息
原版信徒们一直在祷告,直到到Pan进来捣乱时还在继续,美版木奇莫奇讲完话后所有信徒都不祷告了……
02、未卜先知
Pan被变成人偶之后,木奇莫奇说路德大人请享用她的赛亚能量吧----谁告诉你的?
EP12 - The Oracle of Luud
01、不忍直视
旁白:木奇莫奇死的实在让鞭子看不下去,于是它自己上了……
02、狂妄自大
多鲁特基称信徒为“我的信仰者们”,这戏穿帮了!
03、满意造型
多鲁特基说pan的衣服不好看要帮她换,Pan吐槽我喜欢我的造型!
——重点完全不对啊喂
04、合作愉快
多鲁特基:很快,路德,我就可以和你一起一起掌控整个宇宙的生与死……
编剧麻烦看完后几集再乱编台词好咩?
05、大义凛然
多鲁特基:我要和Pan永远在一起!
悟空:那就从我的尸体上踩过去!
PS:私认为这句词不错……
其实我想问美版GT在哪看。听说美版GT简直算是另一部龙珠了,想去看看。。。
卡卡超赛于2014-7-27 22:33补充以下内容:
其实我想问美版GT在哪看。听说美版GT简直算是另一部龙珠了,想去看看。。。 刚吃过晚饭笑的差点吐出来……不要这么逗。
EP13 - The Man Behind the Curtain
01、对于机器
特:对于一个机器而言,这家伙的能量太强了!
PS:因为你没见过沙鲁……
02、说话玩偶
Pan:你至少把我变成一个能说话的玩偶吧,在背后拉一下就能说话那种……等下,也许会很痛……
03、心理阴影part2
Pan:如果我能安全回家,我一定会远离我所有的玩偶!!!
04、比较安全
Pan:和被路德吸收相比,还是和多鲁特基待在一起比较安全……
PS:这么快就忘了刚才他要帮你换衣服了?
EP14 - The Battle Within
01、细胞来源
多鲁特基表示,路德的细胞是缪博士取自他自己的细胞……
PS:这怎么看也不像亲生的啊喂!!
02、拯救世界
巴拉三兄弟的千里传音各种唱“我们要拯救世界……”
我说你们仨就是来搞笑的别装英雄好咩?
03、数学不好
悟空:我没有节奏感因为我数学不好!除了数数用什么词都可以……
后面用来找节奏的三个词死活听不出是什么,反正和字幕上写的不一样……
04、未卜先知
巴拉兄弟说了堆废话,根本没把那三个谜之词告诉Pan,结果她就知道了……
05、后知后觉
路德被灭之后,原本吉鲁说的是“危险解除”到了美版这里还在喊“危险”……
Pan:我最不想听到这个词了!!!
其实这一集的剧情我有些不解,就算两人同时出招,也不能保证同时打中目标啊…… 另外,玩偶状态应该也是真身,那么换了新发型的Pan为何一进路德身体就变回原先造型了?
编剧:不要在意这些细节……
EP15 - Beginning of the End
01、无法识别
吉鲁吃了Pan的食物之后表示分析不出成分,也许是吃的吧……
美版的吉鲁纯属水货改版机啊喂……食物营养分析功能,危险指数分析功能统统被精简了
02、不想回去
Pan:可素偶不想回去~~~~
(我清楚的记得上一集某人被吸收的时候说过想回家来着……
路人甲:没听过一句话吗,女人心猜不透,因为胸前肉太厚……(瞥眼)……呃算了当我没说
Pan:……
路人甲,卒。
03、不要吃我
吉鲁好心被当驴肝肺,以为必遭暴打,大喊:拜托不要吃我!!!
我知道了!你想把悟饭吃掉对不对!!!!(←编剧一定刚看完这集不解释
04、冷却系统
我记得完全手册说章鱼太空船是以水作燃料,这里很科学的改为水是制冷所用。
05、分配任务
之前悟空和小特商量决定特去找水悟空看着太空船和打怪,就是不提龙珠的事,之后Pan离开也是为了凭自己找到龙珠证明能力……
其实美版Pan很懂事啊!!
016 - Giru's Checkered Past
01、做装饰品
Pan看到金属苹果以后想把它作为卧室的装饰品……
02、原版致敬
M2星球小绿机器人声音与原版吉鲁极为相似……
03、点餐内容
悟空:如果能找点蓝莓派最好了,不然带烤肉酱的三明治也可以!
PS:这两样是编剧的最爱吧
之后悟空又追加了薯条……Pan表示别抱太大希望
04、吃掉房子
Pan一路念叨悟空点的几道菜,还说饿的能吃掉一栋房子……
PS:难怪吉鲁会害怕你会吃了它……
EP17 - Pan's Gambit
01、剪辑混乱
这一集的TV版中,莫名其妙的从最初一集开始回忆,前情被大幅加长。不明白导演想干嘛,也许这里是个分水岭……
02、物种确认
呆萌的机器人在踩了伪装成草丛的Pan以后还问你是植物还是动物
03、颤抖舌头
吉鲁在叫利尔德将军的时候故意弄出个颤抖的尾音,你丫明明没有舌头的说……
本帖最后由 仪迷 于 2014-8-5 02:11 编辑
当年GBA美版出那个垃圾GT游戏之后还出过几集动画,也不知谁会看把动画放进卡带里第一集就是被抓那集的回忆,当时以为是当新章或者缩略版来做的,原来当地播放也是这样的?那真是太拖了
页:
[1]
2